Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestuurlijke capaciteit om het acquis toe te passen
Nadenken over beperkingen bij bouwontwerpen
Verbod om de prijzen aan te passen

Vertaling van "passen nadenken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over accessoires die passen bij kleding | klanten advies geven over accessoires die passen bij kleding | klanten adviseren over accessoires die passen bij kleding

Kunden und Kundinnen über Accessoires zur Ergänzung der Kleidung beraten


individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking

Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen


nadenken over beperkingen bij bouwontwerpen

bauliche Einschränkungen im architektonischen Design berücksichtigen


bestuurlijke capaciteit om het acquis toe te passen

Fähigkeit der Verwaltungsstrukturen zur Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands


in de wijnsector toe te passen communautaire analysemehtoden

gemeinsame Analysemethoden für den Weinsektor


verbod om de prijzen aan te passen

Preisangleichungsverbot
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
het huidige Europees sociaal acquis beoordelen door de mate te bepalen waarin bestaande rechten worden toegepast en relevant blijven voor de uitdagingen van vandaag en morgen, en/of bepalen of nieuwe manieren moeten worden overwogen om deze rechten toe te passen; nadenken over nieuwe werkpatronen en maatschappelijke trends als gevolg van nieuwe technologieën, demografische tendensen of andere factoren die van belang zijn voor het beroepsleven en de sociale omstandigheden; inzichten en feedback verzamelen over de rol van de Europese pijler van sociale rechten zelf.

Es soll eine Bestandsaufnahme des gegenwärtigen sozialen „Acquis“ der EU gemacht werden, um festzustellen, in welchem Umfang die bestehenden Rechte ausgeübt werden und für Herausforderungen von heute und morgen weiterhin relevant sind und/oder in welchen Bereichen neue Wege eingeschlagen werden sollten, um diese Rechte zu gewährleisten. Es sollen Überlegungen zu neuen gesellschaftlichen Trends und neuen Entwicklungen bei Arbeitsmodellen angestellt werden, die aufgrund neuer Technologien, demografischer Trends oder anderer Faktoren entstehen, die für die Arbeitswelt und die sozialen Rahmenbedingungen von Bedeutung sind. Es sollen Meinunge ...[+++]


We moeten de beste manier vinden om de maatregel toe te passen, wat in dit geval betekent dat wij ook en vooral verantwoord nadenken en rekening houden met de verantwoordelijkheid die wij dragen naar deelnemers aan de markt die op dit moment hun productieproces aanpassen.

Wir haben deshalb die Pflicht, nach den besten Möglichkeiten Ausschau zu halten, um diese Maßnahme umzusetzen, und in diesem Fall müssen wir in Bezug auf unsere Verantwortung strukturiert vorgehen und sie angesichts der Betreiber, die ihren Produktionsprozess anpassen, in verantwortlicher Weise durchsetzen.


Ik geloof oprecht dat deze overeenkomst tussen Frankrijk en Duitsland het mogelijk maakt dat het verslag-Feio, dat we straks zoals voorgesteld door de Commissie constitutionele zaken zullen aannemen, doet nadenken over de noodzaak om ons grondwettelijk kader aan te passen aan een bestuur dat meer is dan alleen maar een stabiliteitspact.

Ich bin aber auch der tiefen Überzeugung, dass dieses Abkommen zwischen Frankreich und Deutschland den Weg für den Bericht Feio, den wir – wie von dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen vorgeschlagen – später annehmen werden, freimacht, um die Notwendigkeit einer Änderung unseres nicht nur einen Stabilitätspakt darstellenden verfassungsrechtlichen Rahmens für Economic Governance zu überdenken.


Laat ons nadenken over de noodzaak om het moederschap in de 21 eeuw in de Europese Unie niet langer te beboeten en ervoor te zorgen dat vrouwen alle voorwaarden genieten die bij behoorlijk werk passen.

Wir müssen verstehen, dass Mutterschaft in der Europäischen Union im 21. Jahrhundert nicht länger bestraft werden darf, und dass sichergestellt werden muss, dass Frauen unter würdigen Bedingungen arbeiten können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot amendementen 13, 14 en 15 moet ik verder nadenken, aangezien de hele kwestie betreffende passende stimuleringsmaatregelen voor vissers om hen te stimuleren een effectief teruggooibeleid toe te passen, nader moet worden bestudeerd en beoordeeld voordat een definitief standpunt wordt ingenomen.

Was die Änderungsanträge 13, 14 und 15 anbelangt, muss ich noch einige Überlegungen anstellen, da die Frage, welche Anreize angemessen sind, um Fischer zur Umsetzung einer wirksamen Rückwurfpolitik zu ermutigen, insgesamt noch weiter erörtert und geprüft werden muss, bevor eine endgültige Stellungnahme angenommen werden kann.


Maar laten we nadenken over de manieren waarop wij onze trans-Atlantische partners kunnen aanmoedigen om de humanitaire beginselen teerkennen en toe te passen.

Lassen Sie uns aber über mögliche Wege nachdenken, die unsere transatlantischen Partner darin bestärken, die humanitären Prinzipien anzuerkennen und einzuhalten.


Deze positieve ontwikkelingen hebben de Commissie doen nadenken over mogelijkheden om bepaalde bestaande TSE-maatregelen aan deze verbeterde situatie aan te passen.

Diese positive Entwicklung hat die Kommission veranlasst, über mögliche Änderungen bestimmter TSE-Maßnahmen nachzudenken, um sie an die verbesserte Situation anzupassen.


Overeenkomstig een van de parameters in het voorstel ter vereenvoudiging en modernisering van Verordening 1408/71 zullen de Commissie en de lidstaten ook nadenken over de noodzaak om de verordening in het licht van de rechtspraak aan te passen teneinde de huidige regels doorzichtiger en betrouwbaarder te maken voor patiënten die voor een medische behandeling naar het buitenland gaan.

Wie in einem der Parameter im Rahmen des Vorschlags zur Modernisierung und Vereinfachung der Verordnung Nr. 1408/71 vorgesehen, werden die Kommission und die Mitgliedstaaten auch über die Notwendigkeit nachdenken, die Verordnung im Lichte dieser Rechtsprechung anzupassen, um die derzeitigen Regeln für Patienten, die sich zu einer ärztlichen Behandlung in einen anderen Mitgliedstaat begeben, transparenter und zuverlässiger zu machen.


De lidstaten en de Gemeenschap moeten hun beleid voor de uitvoering van het Kyoto-protocol uitstippelen en verder nadenken over hoe verhandelbare emissierechten binnen hun klimaatbeleid passen.

Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft stehen vor der Aufgabe, Strategien zur Umsetzung des Protokolls von Kyoto zu erarbeiten und weiter darüber nachzudenken, wie der Handel mit Emissionen in ihre Klimastrategien eingebettet werden kann.


De lidstaten en de Gemeenschap moeten hun beleid voor de uitvoering van het Kyoto-protocol uitstippelen en verder nadenken over hoe verhandelbare emissierechten binnen hun klimaatbeleid passen.

Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft stehen vor der Aufgabe, Strategien zur Umsetzung des Protokolls von Kyoto zu erarbeiten und weiter darüber nachzudenken, wie der Handel mit Emissionen in ihre Klimastrategien eingebettet werden kann.




Anderen hebben gezocht naar : nadenken over beperkingen bij bouwontwerpen     passen nadenken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passen nadenken' ->

Date index: 2021-10-19
w