Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passende flexibele maatregelen dienen » (Néerlandais → Allemand) :

Passende flexibele maatregelen dienen te worden vastgesteld ten einde zeker te stellen dat het concurrentievermogen van de automobiel industrie en het succes van de strategie inzake de reductie van CO2-uitstoot, niet in gevaar komen.

Hier sollten entsprechende flexible Maßnahmen greifen, um die Wettbewerbsfähigkeit und die CO 2 -Reduzierungsstrategie im PKW-Sektor nicht zu gefährden.


Op grond van artikel 4, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie zijn de lidstaten verplicht tot loyale samenwerking en dienen zij alle passende maatregelen dienen te treffen om de nakoming van de uit de Verdragen of uit de handelingen van de instellingen van de Unie voortvloeiende verplichtingen te verzekeren.

Aufgrund des Vertrags über die Europäische Union (Artikel 4 Absatz 3) sind die Mitgliedstaaten zu loyaler Zusammenarbeit verpflichtet und müssen alle geeigneten Maßnahmen allgemeiner oder besonderer Art zur Erfüllung der Verpflichtungen ergreifen, die sich aus den Handlungen der Organe der Union ergeben.


18. is van oordeel dat de lidstaten passende wettelijke maatregelen dienen te nemen om ervoor te zorgen dat het moederschap voor werkende vrouwen niet het risico op werkeloosheid, armoede en marginalisering betekent; is van oordeel dat werkende vrouwen, als toekomstige moeders, gestimuleerd dienen te worden en dat actie ondernomen dient te worden tegen werkgevers die geen vrouwen aannemen die moeder willen worden of die direct of indirect druk uitoefenen op werkende vrouwen om te voorkomen dat ze moeder worden;

18. betont, dass die Mitgliedstaaten die angemessenen legislativen Maßnahmen so ergreifen müssen, dass das Kinderkriegen für Arbeitnehmerinnen nicht zu einer Perspektive der Arbeitslosigkeit, der Armut und der Marginalisierung führt; tritt dafür ein, dass die Arbeitnehmerinnen, die künftigen Mütter, motiviert werden und dass Maßnahmen gegen diejenigen Arbeitgeber ergriffen werden, die keine Frauen einstellen, die Kinder bekommen wollen, oder die unmittelbar oder mittelbar Arbeitnehmerinnen unter Druck setzen, keine Kinder zu bekommen;


24. is van oordeel dat hoger onderwijs beter toegankelijk zou moeten zijn voor een groter publiek, waaronder volwassenen met werkervaring en ouderen, en dat de onderwijsstelsels daaraan aangepast en meer flexibel moeten worden, en dat daarvoor passende infrastructurele maatregelen en personele middelen nodig zijn;

24. ist der Auffassung, dass der Zugang zur Hochschulbildung einer breiteren Öffentlichkeit, einschließlich Erwachsenen mit Berufserfahrung und älteren Menschen, zugänglich sein sollte, dass zu diesem Zweck die Bildungssysteme angepasst und flexibler gestaltet werden müssen und dass entsprechende Infrastrukturmaßnahmen und Personalressourcen gefördert werden müssen;


In het verslag – waarover we zo meteen zullen stemmen in dit Huis – wordt een belangrijke oproep gedaan: zowel de Europese Commissie als de lidstaten dienen flexibele maatregelen en een stelsel met ondersteunende maatregelen in te voeren en te implementeren die overeenkomen met het heterogene karakter van deze groep, zodat ze kunnen worden toegepast in een aangepast aan elk specifiek geval. Het gaat namelijk om een groep waar stereotiepe beelden niet op hun plaats zijn en waar vrouwen over het ...[+++]

Dieser Bericht – über den wir später hier im Haus abstimmen werden – enthält einen wichtigen Aufruf: Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten müssen versuchen, flexible Maßnahmen und ein System der Unterstützung gemäß dem heterogenen Charakter dieser Personengruppe einzuführen und zu realisieren, um sie auf jeden einzelnen Fall anwenden und anpassen zu können, da Klischees hier keinen Platz haben und Frauen im Allgemeinen ...[+++]


Deze beide gevallen demonstreren dat de toezichtprocedures flexibel genoeg zijn om op tijdelijke situaties te reageren zonder dat het noodzakelijk is te verklaren dat een lidstaat een buitensporig tekort heeft, mits de betrokken lidstaat tijdig passende corrigerende maatregelen neemt.

Die beiden Fälle belegen, dass die Verfahren der haushaltspolitischen Überwachung flexibel genug sind, um vorübergehende Situationen zu berücksichtigen, ohne dass einem Mitgliedstaat notwendigerweise ein übermäßiges Defizit vorgeworfen wird, wenn rechtzeitig entsprechende Korrekturmaßnahmen ergriffen werden.


Er nota van nemend dat, wat de controle van veerbootpassagiers betreft, in punt 3.4.4.5 a) van Deel II van het Gemeenschappelijk Handboek het volgende is bepaald: "In algemene zin dienen vreemdelingen en onderdanen van de EU/EER-Staten [...] afzonderlijk te worden gecontroleerd. Zo mogelijk dienen passende bouwkundige maatregelen te worden getroffen".

unter Hinweis darauf, dass für die Kontrollen im Fährverkehr gemäß Nummer 3.4.4.5 Buchstabe a des Gemeinsamen Handbuchs Folgendes gilt: "im Regelfall: Drittausländer und Angehörige der EU/EWR-Staaten (...) sind getrennt zu kontrollieren. Nach Möglichkeit sind entsprechende bauliche Maßnahmen zu treffen".


passende maatregelen te nemen om de mobiliteit - waaraan nooit afbreuk mag worden gedaan - aan te moedigen van personen die in een andere lidstaat een studiecyclus of een opleiding willen volgen, vrijwilligerswerk willen verrichten, er als leerkracht of opleider werkzaam willen zijn, zulks al dan niet in het kader van een Gemeenschapsprogramma . Deze maatregelen dienen een aanvulling op de door de communautaire programma's Socrates, Leonardo da Vinci en Europees Vrijwilligerswerk ten uitvoer gelegde maatregelen te vormen en dienen zic ...[+++]

geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Mobilität derjenigen zu fördern - die in keinem Fall beeinträchtigt werden darf - die in einem anderen Mitgliedstaat im Rahmen von Gemeinschaftsprogrammen oder unabhängig davon ein Studium, eine Berufsausbildung, eine Freiwilligentätigkeit oder eine Lehr- bzw. Ausbildertätigkeit absolvieren möchten. Diese Maßnahmen sollten die der Gemeinschaftsprogramme SOKRATES und LEONARDO DA VINCI sowie des Europäischen Freiwilligendienstes ergänzen und die im Rahmen dieser Programme entwickelten bewährten Verfahren berücksichtigen. Die Maßnahmen sollten insbesondere auf die Finanzierungsprobleme im Bereich der ...[+++]


4. De Raad is van mening dat de FATF één jaar na publicatie van de eerste FATF-lijst van niet-coöperatieve landen en gebieden (dus in juni 2001), moet beoordelen welke passende maatregelen dienen te worden genomen tegen een niet-coöperatief land of gebied dat niet adequaat reageert en niet tot de nodige hervormingen overgaat.

Der Rat ist der Ansicht, dass ein Jahr nach der Veröffentlichung der ersten FATF-Liste der nicht kooperativen Länder oder Gebiete (im Juni 2001) im Rahmen der FATF geeignete Gegenmaßnahmen bewertet werden sollten, die zu ergreifen wären, wenn ein nicht kooperatives Land oder Gebiet nicht angemessen reagiert, also die notwendigen Reformen nicht durchführt.


De Europese strategie en de bijbehorende preventieve maatregelen dienen flexibel en vrijwillig te zijn, zodat zij aanpasbaar zijn aan de nationale (of soms zelfs lokale) omstandigheden, en moeten voortbouwen op de huidige Europese samenwerking tussen regeringen en tussen politiediensten.

Die europäische Strategie und die damit zusammenhängenden vorbeugenden Maßnahmen müssen flexibel und unverbindlich sein, damit sie an nationale (oder sogar lokale) Gegebenheiten angepasst werden können, und sollten auf der laufenden zwischenstaatlichen und polizeilichen Zusammen­arbeit in Europa auf diesem Gebiet aufbauen.


w