Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adequaat
Inadequaat
Machine met passende hulpmiddelen leveren
Niet passend
Passend bij
Passend gezondheidstoezicht
Passende beschermende uitrusting dragen
Passende betrekking
Passende rechtsgrondslag
Passende woning
Passende woongelegenheid
Rectificatie van de rechtsgrondslag

Vertaling van "passende rechtsgrondslag " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


passende woning | passende woongelegenheid

angemessene Wohnung


rectificatie van de rechtsgrondslag

Berichtigung der Rechtsgrundlage








passend gezondheidstoezicht

angemessene Gesundheitsüberwachung


passende beschermende uitrusting dragen

angemessene Schutzausrüstung tragen | geeignete Schutzausrüstung tragen


machine met passende hulpmiddelen leveren

Maschine mit geeigneten Werkzeugen versorgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
38. In ieder geval, zou de enkele vaststelling dat een handeling die betrekking heeft op radioactieve stoffen, strekt tot de bescherming van de gezondheid van personen in de zin van artikel 191, lid 1, VWEU, volstaan om artikel 192, lid 1, VWEU aan te merken als de passende rechtsgrondslag voor die handeling, dan zou artikel 31 EA niet meer kunnen dienen als rechtsgrondslag voor een gemeenschapshandeling, aangezien de basisnormen in de zin van artikel 30 EA van nature de bescherming van de gezondheid van personen tot doel hebben.

38. Könnte ein Rechtsakt mit Bezug zu radioaktiven Stoffen allein deshalb auf die Rechtsgrundlage von Art. 192 Abs. 1 AEUV gestützt werden, weil er auf den Schutz der menschlichen Gesundheit im Sinne von Art. 191 Abs. 1 AEUV abzielt, könnte Art. 31 EA jedenfalls nicht mehr als Rechtsgrundlage für eine Handlung der Gemeinschaft dienen, da die Grundnormen im Sinne von Art. 30 EA naturgemäß auf den Schutz der menschlichen Gesundheit abzielen.


Artikel 114 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, zoals dit door de vaste jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie wordt geïnterpreteerd, is derhalve de passende rechtsgrondslag voor deze verordening.

Folglich ist die geeignete Rechtsgrundlage für diese Verordnung Artikel 114 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gemäß seiner Auslegung in der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union.


In de oorspronkelijke verordening werd artikel 31 EGA (dat zich richt op de groep personen die een radioactieve besmetting kunnen oplopen) beschouwd als de meest passende rechtsgrondslag, omdat artikel 168 VWEU (dat de regels omtrent volksgezondheid vastlegt) nog niet bestond. Wanneer artikel 168 VWEU als rechtsgrondslag van deze verordening was gebruikt, dan zou dat een omschakeling betekenen van de raadplegingsprocedure naar de gewone wetgevingsprocedure, en het voorstel zou een volledig onderzoek van het Europees Parlement vereisen en, nog belangrijker, een volledige effectbeoordeling inclusief raadpleging van voedselproducenten en co ...[+++]

Wäre Artikel 168 AEUV die Rechtsgrundlage dieser Verordnung, würde dies eine Umwandlung der Beratung zum ordentlichen Gesetzgebungsverfahren mit sich bringen, und würde die Vorlage dann der vollständigen Kontrolle durch das Europäische Parlament und vor allem einer umfassenden Folgenabschätzung einschließlich der Beratung mit Nahrungsmittelproduzenten und Verbrauchern unterliegen.


De Commissie is van oordeel dat artikel 181A van het EG-Verdrag de passende rechtsgrondslag vormt.

Die Kommission hält Artikel 181 A EGV für die geeignete Rechtsgrundlage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie is van oordeel dat artikel 181A van het EG-Verdrag de passende rechtsgrondslag vormt.

Die Kommission hält Artikel 181 A EGV für die geeignete Rechtsgrundlage.


Overigens heeft bij de eerste lezing door het EP de Economische en Monetaire Commissie van het EP er al in haar advies op gewezen dat artikel 100 een passender rechtsgrondslag zou zijn dan artikel 95, zelfs voor de oorspronkelijke tekst!

Im Übrigen hat bereits in Erster Lesung der EP-Ausschuss für Wirtschaft und Währung in seiner Stellungnahme daraufhingewiesen, dass Artikel 100 gegenüber Artikel 95 die angemessenere Rechtsgrundlage wäre, selbst für den ursprünglichen Text!


1. herhaalt haar standpunt dat voor maatregelen op EU-niveau ter bestrijding van geweld als inbreuk op de rechten van de mens, een meer passende rechtsgrondslag is vereist dan artikel 152 van het EG-Verdrag, dat betrekking heeft op volksgezondheid; dringt er derhalve bij de leden van de Europese Conventie op aan voor te stellen dat een specifieke rechtsgrondslag in het nieuwe constitutionele verdrag wordt opgenomen ter bestrijding van genderspecifiek geweld;

1. stellt erneut fest, dass für Maßnahmen auf EU-Ebene zur Bekämpfung der Gewalt als eine Verletzung der Menschenrechte eine geeignetere Rechtsgrundlage als Artikel 152 des EG-Vertrags, der die öffentliche Gesundheit betrifft, erforderlich ist; fordert daher die Mitglieder des Europäischen Konvents auf, vorzuschlagen, dass eine spezifische Rechtsgrundlage zur Bekämpfung der geschlechterspezifischen Gewalt in den neuen Verfassungsvertrag aufgenommen wird;


De Commissie is van oordeel dat artikel 181a van het Verdrag betreffende de Europese Gemeenschap de passende rechtsgrondslag voor het nieuw Nabuurschapsinstrument zou zijn, aangezien dat een belangrijk instrument van het EU-beleid ten aanzien van de buurlanden zal vormen.

Nach Auffassung der Kommission wäre Artikel 181a des EG-Vertrags die angemessene Rechtsgrundlage für das neue Nachbarschaftsinstrument, da dieses als wichtiges Instrument der EU-Politik gegenüber den Nachbarländern dienen wird.


13. herhaalt nogmaals dat de bestrijding van geweld als een schending van de rechten van de mens in de Europese Unie een passender rechtsgrondslag vergt dan artikel 152 van het EG-Verdrag dat betrekking heeft op de volksgezondheid; verzoekt de leden van de Europese Conventie, rekening houdend met artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Handvest van de grondrechten, voor te stellen om in de Verdragen een specifieke rechtsgrondslag voor de bestrijding van aan sekse gekoppeld geweld op te nemen;

13. bekräftigt, dass der Kampf gegen die Gewalt als Verletzung der Menschenrechte auf der Ebene der Europäischen Union eine geeignetere Rechtsgrundlage als Artikel 152 des EG-Vertrags über die öffentliche Gesundheit erfordert; ersucht unter Berücksichtigung von Artikel 6 des EU-Vertrags und der Charta der Grundrechte die Mitglieder des Europäischen Konvents, eine spezifische Rechtsgrundlage zur Bekämpfung der geschlechtsbezogenen Gewalt in die Verträge aufzunehmen;


Volgens artikel 5, lid 2, van genoemd protocol moet echter ieder nieuw voorstel betreffende het Schengenacquis gebaseerd zijn op de passende rechtsgrondslag of rechtsgrondslagen in de verdragen, ook al heeft de Raad de desbetreffende elementen van het Schengenacquis niet verdeeld tussen de eerste en de derde pijler.

Doch obgleich der Rat die einschlägigen Elemente des Schengen-Besitzstandes nicht zwischen dem ersten und dem dritten Pfeiler aufgeteilt hat, müssen gemäß Artikel 5 Abs. 2 des Protokolls die geeignete Bestimmung oder die geeigneten Bestimmungen der Verträge als Rechtsgrundlage für jeden neuen Vorschlag zum Schengen-Besitzstand dienen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passende rechtsgrondslag' ->

Date index: 2024-06-13
w