Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adequaat
Beginsel van wederkerigheid
Feitelijke wederkerigheid
Inadequaat
Machine met passende hulpmiddelen leveren
Niet passend
Overeenkomst gegrond op wederkerigheid
Passend bij
Passende woning
Passende woongelegenheid
Principe van wederkerigheid
Reciprociteitbeginsel
Wederkerige overeenkomst
Wederkerigheid

Vertaling van "passende wederkerigheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
passende woning | passende woongelegenheid

angemessene Wohnung


wederkerigheid | reciprociteitbeginsel

Grundsatz der Gegenseitigkeit




feitelijke wederkerigheid

tatsächliche Gegenseitigkeit








beginsel van wederkerigheid

Grundsatz der Gegenseitigkeit


overeenkomst gegrond op wederkerigheid | wederkerige overeenkomst

gegenseitiges Abkommen | gegenseitiges Übereinkommen | Gegenseitigkeitsabkommen


machine met passende hulpmiddelen leveren

Maschine mit geeigneten Werkzeugen versorgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien moet bij de uitvoering van de regels op passende wijze rekening worden gehouden met de voorwaarden die worden opgelegd aan entiteiten uit de Unie voor deelname aan programma's van derde landen, op basis van het beginsel van wederkerigheid, alsmede met de omstandigheden die kunnen voortvloeien uit de rechtskaders van de deelnemende derde landen en internationale organisaties.

Ferner sollten bei der Durchführung dieser Regeln die Bedingungen für die Teilnahme von Rechtspersonen aus der Union an Programmen von Drittländern auf der Grundlage des Grundsatzes der Gegenseitigkeit gebührend berücksichtigt werden wie auch die Voraussetzungen, die sich potenziell aus den rechtlichen Rahmen der Teilnahme von Drittländern und internationalen Organisationen ergeben.


78. dringt erop aan dat de gezamenlijke energieroutekaart van de EU en Rusland wordt gebaseerd op de beginselen van wederzijds respect en wederkerigheid die verankerd zijn in de regels van de Wereldhandelsorganisatie, het Verdrag inzake het Energiehandvest en het derde energiepakket; verzoekt de Commissie de EU-regels betreffende de interne markt en mededinging effectief toe te passen op alle ondernemingen die op het EU-grondgebied in de energiesector werkzaam zijn; is in dit verband ingenomen met het recente onderzoek naar concurrentievervalsing door Gazprom en haar Europese dochterondernemingen en betreurt het politiek gemotiveerde b ...[+++]

78. fordert, dass der Energiefahrplan EU-Russland auf den Grundsätzen der gegenseitigen Achtung und der Gegenseitigkeit beruhen und sich auf die Vorschriften stützen muss, die in der Welthandelsorganisation sowie gemäß dem Vertrag über die Energiecharta und dem dritten Energiepaket gelten; fordert die Kommission auf, die Binnenmarkt- und Wettbewerbsregeln der EU gegenüber allen im Gebiet der Union tätigen Unternehmen der Energiewirtschaft wirksam umzusetzen und durchzusetzen; begrüßt diesbezüglich die laufenden Ermittlungen gegen das Unternehmen Gasprom und seine europäischen Tochtergesellschaften wegen wettbewerbswidrigen Verhaltens u ...[+++]


79. dringt erop aan dat de gezamenlijke energieroutekaart van de EU en Rusland wordt gebaseerd op de beginselen van wederzijds respect en wederkerigheid die verankerd zijn in de regels van de Wereldhandelsorganisatie, het Verdrag inzake het Energiehandvest en het derde energiepakket; verzoekt de Commissie de EU-regels betreffende de interne markt en mededinging effectief toe te passen op alle ondernemingen die op het EU-grondgebied in de energiesector werkzaam zijn; is in dit verband ingenomen met het recente onderzoek naar concurrentievervalsing door Gazprom en haar Europese dochterondernemingen en betreurt het politiek gemotiveerde b ...[+++]

79. fordert, dass der Energiefahrplan EU-Russland auf den Grundsätzen der gegenseitigen Achtung und der Gegenseitigkeit beruhen und sich auf die Vorschriften stützen muss, die in der Welthandelsorganisation sowie gemäß dem Vertrag über die Energiecharta und dem dritten Energiepaket gelten; fordert die Kommission auf, die Binnenmarkt- und Wettbewerbsregeln der EU gegenüber allen im Gebiet der Union tätigen Unternehmen der Energiewirtschaft wirksam umzusetzen und durchzusetzen; begrüßt diesbezüglich die laufenden Ermittlungen gegen das Unternehmen Gasprom und seine europäischen Tochtergesellschaften wegen wettbewerbswidrigen Verhaltens u ...[+++]


17. dringt erop aan dat de gezamenlijke energieroutekaart van de EU en Rusland wordt gebaseerd op de beginselen van wederzijds respect en wederkerigheid die verankerd zijn in de regels van de Wereldhandelsorganisatie, het Verdrag inzake het Energiehandvest en het derde energiepakket; verzoekt de Commissie de EU-regels betreffende de interne markt en mededinging doeltreffend toe te passen op alle ondernemingen die op het EU-grondgebied in de energiesector werkzaam zijn; is dan ook ingenomen met het recente onderzoek naar concurrentievervalsing door Gazprom en haar Europese dochterondernemingen en betreurt het politiek gemotiveerde beslu ...[+++]

17. fordert, dass der Energiefahrplan EU-Russland auf den Grundsätzen der gegenseitigen Achtung und der Gegenseitigkeit beruhen und sich auf die Vorschriften stützen muss, die in der Welthandelsorganisation sowie gemäß dem Vertrag über die Energiecharta und dem dritten Energiepaket gelten; fordert die Kommission auf, die Binnenmarkt- und Wettbewerbsregeln der EU gegenüber allen im Gebiet der Union tätigen Unternehmen des Energiesektors wirksam umzusetzen und durchzusetzen; begrüßt diesbezüglich die jüngsten Ermittlungen wegen wettbewerbswidriger Verhaltensweisen bei Gazprom und europäischen Gazprom-Tochtergesellschaften, und bedauert den politisch motivierten Erlass des Präsidenten der Russischen Föderation, durch den eine Zusammenarbeit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rekening houdend met de omvang van het handelsverkeer in landbouw- en visserijproducten tussen de partijen, de bijzondere gevoeligheden van die producten, de regels van het gemeenschappelijk landbouw- en visserijbeleid van de Gemeenschap en het landbouw- en visserijbeleid van Albanië, de rol van landbouw en visserij in de Albanese economie en de gevolgen van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de WTO, onderzoeken de Gemeenschap en Albanië binnen zes jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst in de Stabilisatie- en associatieraad per product, systematisch en op basis van passende wederkerigheid, de mogelijkheden o ...[+++]

Unter Berücksichtigung des Umfangs des Handels zwischen den Vertragsparteien mit landwirtschaftlichen und Fischereierzeugnissen, ihrer besonderen Empfindlichkeit, der Regeln der Gemeinsamen Agrar- und Fischereipolitik der Gemeinschaft, der Regeln der Agrar- und Fischereipolitik Albaniens, der Bedeutung der Landwirtschaft und der Fischerei für die Wirtschaft Albaniens und der Auswirkungen der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der WTO prüfen die Gemeinschaft und Albanien spätestens sechs Jahre nach dem Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens im Stabilitäts- und Assoziationsrat bei allen Erzeugnissen, welche weiteren Zugeständnisse auf der Grundlage der Ordnungsmäßigkeit ...[+++]


18. is het eens met de Commissie dat de interne markt moet worden voltooid en de vervoerssector, met name het spoorwegvervoer, moet worden geliberaliseerd; is van mening dat ook in deze sector de regels voor een werkelijk vrije concurrentie op passende wijze moeten worden gehandhaafd door toepassing van gemeenschappelijke normen voor markttoegang of ten minste door de wederkerigheid te waarborgen; acht het wenselijk dat Europa op het gebied van vervoers- en energiebeleid en op het gebied van betrekkingen met derde landen met één ste ...[+++]

18. stimmt mit der Kommission darin überein, dass die Vollendung des Binnenmarktes durch die Liberalisierung des Verkehrswesens, insbesondere des Schienenverkehrs, ergänzt werden muss; geht davon aus, dass auch in diesem Wirtschaftszweig die Regeln für einen wirklich freien Wettbewerb gerecht umgesetzt werden müssen, indem gemeinsame Regeln für den Zugang zum Markt angewandt oder zumindest die Gegenseitigkeit gewährleistet wird; wünscht, dass im Bereich der Verkehrs- und Energiepolitik und der Beziehungen zu Drittstaaten Europa mit einer Stimme spricht;


1. Rekening houdend met de omvang van het handelsverkeer in landbouw- en visserijproducten tussen de partijen, de bijzondere gevoeligheden, de regels van het gemeenschappelijk beleid van de Gemeenschap voor landbouw en visserij, het landbouwbeleid van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de rol van de landbouw in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het productie- en exportpotentieel van de traditionele sectoren en markten, en de gevolgen van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de WTO, onderzoeken de Gemeenschap en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië uiterlijk 1 januari 2003 in de Stabilisatie- en Associatieraad, product per product, systematisch en op basis van ...[+++]

(1) Unter Berücksichtigung des Volumens des Handels zwischen den Vertragsparteien mit landwirtschaftlichen und Fischereierzeugnissen, ihrer besonderen Empfindlichkeit, der Regeln der Gemeinsamen Agrar- und Fischereipolitik der Gemeinschaft, der Regeln der Agrarpolitik der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Bedeutung der Landwirtschaft für die Wirtschaft der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, des Produktions- und Exportpotentials ihrer traditionellen Wirtschaftszweige und Märkte und der Auswirkungen der multilateralen Handelsverhandlungen im Rahmen der WTO prüfen die Gemeinschaft und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien spätestens am 1. Januar 2003 im Stabilitäts- und Assoziationsrat für alle Erzeugnis ...[+++]


De informatie over plannen en programma's met aanzienlijke milieueffecten in andere staten dient op basis van wederkerigheid en gelijkwaardigheid binnen het passende rechtskader tussen de lidstaten en deze andere staten te worden doorgeleid.

Die Informationen über Pläne und Programme, die erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt in anderen Staaten haben, sollten auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und Gleichwertigkeit innerhalb eines angemessenen Rechtsrahmens zwischen den Mitgliedstaaten und diesen anderen Staaten übermittelt werden.


2. Onverminderd de in lid 1 opgenomen bepalingen en rekening houdend met de handelsstromen voor landbouwproducten tussen de partijen, en de bijzondere gevoeligheid van deze producten, onderzoeken de Gemeenschap en Tunesië binnen de Associatieraad, product per product, en op basis van wederkerigheid, de mogelijkheid om elkaar op passende wijze concessies te doen.

(2) Unbeschadet des Absatzes 1 und unter Berücksichtigung des Umfangs ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen sowie deren besonderer Empfindlichkeit prüfen die Gemeinschaft und Tunesien im Assoziationsrat für jede Ware auf der Grundlage der Gegenseitigkeit die Möglichkeit, einander in geeigneter Weise Zugeständnisse einzuräumen.


De EDPS heeft vragen bij de betekenis van deze automatische wederkerigheid en de toepassing van voorwaarden op dergelijke doorgiftes, met name rekening houdend met het bestaan van een passend niveau van bescherming van het betrokken land.

Der EDSB wirft die Frage nach der Bedeutung dieser automatischen Gegenseitigkeit und nach den für eine derartige Weitergabe geltenden Datenschutzgarantien auf, vor allem im Hinblick auf das Bestehen eines ausreichenden Schutzniveaus in dem betreffenden Staat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passende wederkerigheid' ->

Date index: 2024-04-18
w