Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passende wijze zullen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld

entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Naarmate deze overeenkomsten in werking treden, zullen wij erop moeten letten dat deze mechanismen op doeltreffende wijze worden gebruikt en in onze ontwikkelingssamenwerking op passende wijze worden ondersteund.

Bei Inkrafttreten der Abkommen werden wir uns vergewissern müssen, dass diese Mechanismen tatsächlich greifen und unsere Entwicklungszusammenarbeit in angemessener Weise unterstützen.


1. De lidstaten verlangen een bewijs dat de seizoenarbeider tijdens zijn verblijf op een volgens de nationale wetgeving en/of praktijk passende wijze zullen worden gehuisvest, zodat zij een fatsoenlijke levensstandaard genieten.

1. Die Mitgliedstaaten fordern den Nachweis, dass für den Saisonarbeitnehmer eine Unter­kunft vorgesehen ist, die während der Dauer des Aufenthalts einen angemessenen Lebensstandard entsprechend den nationalen Rechtsvorschriften und/oder Gepflogen­heiten gewährleistet.


Tendens van de vastgestelde eenheidskosten: een beoordeling van de vraag of de evolutie van de ingediende vastgestelde eenheidskosten in de lijn van de EU-wijde kostenefficiëntiedoelstelling zal liggen en of deze kosten op passende wijze zullen bijdragen tot de verwezenlijking van die doelstelling over de volledige referentieperiode en voor elk jaar afzonderlijk, rekening houdende met herstructureringskosten, voor zover van toepassing.

Festgestellter Trend bei den Kosten je Leistungseinheit: Bewertung der Frage, ob sich die vorgelegten festgestellten Kosten je Leistungseinheit voraussichtlich kohärent mit dem für die gesamte Union geltenden Kosteneffizienzziel entwickeln, und ob sie während des gesamten Bezugszeitraums wie auch in jedem einzelnen Jahr auf angemessene Weise zur Erreichung des genannten Ziels beitragen, wobei gegebenenfalls Umstrukturierungskosten zu berücksichtigen sind.


c) dat de nieuwe bepalingen slechts zullen worden toegepast op de goedkeuring van nieuwe stoffen of op de vernieuwing van bestaande goedkeuringen en op de toelating van nieuwe gewasbeschermingsmiddelen of de vernieuwing van dergelijke toelatingen, zodat bestaande goedkeuringen en toelatingen nog jarenlang niet op passende wijze zullen worden beoordeeld tenzij ze specifiek worden herzien;

c) die neuen Bestimmungen nur für die Genehmigung neuer Wirkstoffe oder die Erneuerung bestehender Genehmigungen sowie für die Genehmigung neuer Pflanzenschutzmittel oder ihre Erneuerung Anwendung finden werden, sodass bestehende Genehmigungen/Zulassungen noch viele Jahre lang keiner angemessenen Prüfung unterliegen werden, sofern sie nicht einer speziellen Überprüfung unterzogen werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom heeft de Commissie in het kader van de in februari goedgekeurde evaluatie van de Small Business Act toegezegd het effect op het mkb te zullen beoordelen van alle regelgeving op het gebied van financiële diensten (zoals de verhoging van de kapitaalvereisten voor banken) en deze regelgeving op passende wijze te zullen kalibreren.

Der Umfang der bewilligten Kredite hat sich jedoch im Zuge der Finanzkrise verringert. Daher hat sich die Kommission bei der im Februar vorgenommenen Überprüfung des „Small Business Act“ verpflichtet, für sämtliche Regulierungsvorschläge im Bereich Finanzdienstleistungen (wie etwa zu den Eigenkapitalanforderungen für Banken) eine Bewertung der Auswirkungen auf die KMU vorzunehmen und die Vorschläge in geeigneter Weise auszutarieren.


Het voornemen om dergelijke wijzigingen aan te brengen, zal op passende wijze worden bekendgemaakt en de belanghebbende partijen, met inbegrip van gebruikers en consumenten, zullen over een adequate termijn kunnen beschikken om hun standpunt met betrekking tot de voorgestelde wijzigingen kenbaar te maken; deze termijn bedraagt behoudens uitzonderlijke gevallen ten minste vier weken.

Außer wenn die vorgeschlagenen Änderungen geringfügig sind und mit dem Inhaber der Rechte oder der Allgemeingenehmigung vereinbart wurden, wird eine solche Änderungsabsicht in geeigneter Weise angekündigt, und den interessierten Kreisen, einschließlich Nutzern und Verbrauchern, wird eine ausreichende Frist eingeräumt, um ihren Standpunkt zu den geplanten Änderungen darzulegen; diese Frist beträgt, von außergewöhnlichen Umständen abgesehen, mindestens vier Wochen.


Wij hebben tegen dit verslag gestemd, omdat wij het vertrouwen hebben dat de respectieve nationale parlementen van de lidstaten deze belangrijke kwestie op passende wijze zullen aanpakken.

Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt, da wir überzeugt davon sind, dass die jeweiligen nationalen Parlamente der Mitgliedstaaten sich dieser Frage in geeigneter Weise annehmen.


We gaan er derhalve van uit dat de individuele lidstaten op passende wijze zullen bijdragen aan de financiering van een en ander en dat de programma’s ter bescherming van de biodiversiteit niet eenvoudigweg terzijde geschoven zullen worden ten gunste van andere, economisch interessantere projecten.

Daher sehen wir es als gegeben an, dass die einzelnen Mitgliedstaaten sich entsprechend an der Finanzierung beteiligen werden und dass die Programme zur Erhaltung der Artenvielfalt nicht Gefahr laufen, von anderen, wirtschaftlich wettbewerbsfähigeren Vorhaben an die Wand gedrängt zu werden.


De Commissie visserij vertrouwt erop dat tekortkomingen in het voorstel van de Commissie die andere beleidsterreinen sterker raken dan het gemeenschappelijk visserijbeleid, op passende wijze zullen worden behandeld door de andere medeadviserende commissies alsmede door de Commissie institutionele zaken in haar verslag.

Der Ausschuß für Fischerei hofft, daß Schwachpunkte im Vorschlag der Kommission, die in anderen Politikbereichen stärker zum Tragen kommen als in der gemeinsamen Fischereipolitik, in angemessener Weise von den anderen mitberatenden parlamentarischen Ausschüssen und vom Institutionellen Ausschuß in seinem Bericht aufgezeigt werden.


(10) Het revitaliseren van de Europese spoorwegen door middel van een ruimere toegang van het internationaal vrachtvervoer tot het trans-Europees netwerk voor goederenvervoer per spoor, vereist de totstandbrenging van eerlijke voorwaarden voor intermodale concurrentie tussen het spoor- en het wegvervoer, met name door op passende wijze rekening te houden met de verschillende externe effecten; passende heffingen voor spoorweginfrastructuur gekoppeld aan passende heffingen voor andere vervoersinfrastructuur en concurrentiekrachtige exploitanten zullen ...[+++]

(10) Die Revitalisierung der europäischen Eisenbahnen durch die Erweiterung des Zugangs für den internationalen Güterverkehr zum Transeuropäischen Schienengüternetz bedarf eines gerechten intermodalen Wettbewerbs zwischen Schiene und Straße, insbesondere durch eine angemessene Berücksichtigung der unterschiedlichen externen Effekte. Über angemessene Entgeltregelungen für die Eisenbahnfahrwege in Verbindung mit angemessenen Entgeltregelungen für andere Verkehrsinfrastrukturen und wettbewerbsfähige Nutzer kann ein optimales Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern herbeigeführt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passende wijze zullen' ->

Date index: 2022-06-11
w