Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De baan wordt volledig onklemd door het rijtuig
De rail wordt volledig onklemd door het rijtuig
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Traduction de «past de volledige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


de baan wordt volledig onklemd door het rijtuig | de rail wordt volledig onklemd door het rijtuig

Fahrwerk umschließt die Fahrbahn


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

Vollbeschäftigung


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

Vollbeschäftigung






volledige kwaliteitscontrole

Arten von Wandbekleidungen aus Papier | umfassendes Qualitätskonzept | „totale“ Qualitätskontrolle (TQC) | umfassende Qualitätskontrolle


ledenadministratie volledig beheren

Mitgliederverwaltung erledigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het berekenen van de planschade volgens de verwervingstitels past trouwens volledig in de filosofie van de planschade, die een forfaitaire schadevergoeding is.

Die Berechnung des Planschadens entsprechend den Erwerbstiteln stimmt im Übrigen vollständig mit der Philosophie des Planschadens überein, bei dem es sich um eine pauschale Entschädigung handelt.


De Europese Commissie past voor alle onderzoek waarbij gebruik wordt gemaakt van menselijke embryonale stamcellen (MES) een gedetailleerd "driesluizenstelsel" toe, dat volgens de Commissie volledig in overeenstemming is met de EU-Verdragen en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie.

Hinsichtlich der Forschung mit humanen embryonalen Stammzellen (hESC) wendet die Europäische Kommission ein dreifach gesichertes System an, das nach ihrer Auffassung vollständig im Einklang mit den EU-Verträgen und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union steht.


Het pact past volledig in het nieuwe economische governancekader en de in het raam daarvan aangegane verbintenissen zijn opgenomen in de nationale hervormingsprogramma's* van de betrokken lidstaten.

Der Pakt ist vollständig eingebettet in den neuen Rahmen der wirtschaftspolitischen Steuerung und die darin übernommenen Verpflichtungen werden in die Nationalen Reformprogramme* der betreffenden Mitgliedstaaten aufgenommen.


Wat de onroerende goederen betreft die toebehoren aan een vreemde Staat of een internationaal publiekrechtelijke organisatie, past de volledige vrijstelling van onroerende voorheffing voor de onroerende goederen gelegen in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest in het kader van een - reeds vóór de inwerkingtreding van het Wetboek van inkomstenbelasting 1964 - bestaande gewoonte om, onder het voorbehoud van wederkerigheid, vrijstelling toe te staan van de grondbelasting en de daarmede verbonden nationale crisisbelasting voor de onroerende goederen toebehorend aan vreemde Staten en gebruikt door hun diplomatieke vertegenwoordigers.

In Bezug auf die Immobilien, die einem ausländischen Staat oder einer völkerrechtlichen Organisation gehören, fügt sich die vollständige Befreiung vom Immobilienvorabzug auf Immobilien, die in der Region Brüssel-Hauptstadt liegen, in eine - bereits vor dem Inkrafttreten des Einkommensteuergesetzbuches 1964 bestehende - Gepflogenheit ein, vorbehaltlich der Gegenseitigkeit eine Befreiung von der Grundsteuer und der damit verbundenen nationalen Krisensteuer für Immobilien, die ausländischen Staaten gehören und durch ihre diplomatischen Vertreter benutzt werden, zu gewähren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De anticipatie op en begeleiding van deze ontwikkelingen past bijgevolg volledig in de strategie van Lissabon en valt onder de collectieve verantwoordelijkheid van de overheid, de ondernemingen en de sociale partners.

Antizipation und Begleitung der Umstrukturierungsprozesse fügen sich somit voll und ganz in die Lissabon-Strategie ein. In der Pflicht sind hier staatliche Stellen, Unternehmen und Sozialpartner gemeinsam.


zij stelt de uiterste datum van betaling volledig of gedeeltelijk uit of schorst de betalingen volledig of gedeeltelijk overeenkomstig de artikelen 88 en 89 als de nationale beheers- en controlesystemen niet naar behoren functioneren, en past elke andere noodzakelijke financiële correctie toe volgens de procedures van de artikelen 98 en 99;

Bei Mängeln in den einzelstaatlichen Verwaltungs- und Kontrollsystemen beschließt sie, die Zahlungen gemäß den Artikeln 88 und 89 ganz oder teilweise zu unterbrechen oder auszusetzen, und nimmt alle anderen erforderlichen finanziellen Berichtigungen nach den Verfahren der Artikel 98 und 99 vor.


zij stelt de betalingen volledig of gedeeltelijk uit of schorst de betalingen volledig of gedeeltelijk overeenkomstig de artikelen 91 en 92 als de nationale beheers- en controlesystemen niet naar behoren functioneren, en past elke andere noodzakelijke financiële correctie toe volgens de procedures van de artikelen 100 en 101;

Gemäß den Artikeln 91 und 92 unterbricht die Kommission bei Mängeln in den einzelstaatlichen Verwaltungs- und Kontrollsystemen die Zahlungsfrist oder setzt die Zahlungen ganz oder teilweise aus, und nimmt alle anderen erforderlichen finanziellen Berichtigungen nach den Verfahren der Artikel 100 und 101 vor.


Dit besluit past volledig in het democratisch proces dat Nepal de jongste jaren heeft doorlopen.

Diese Entscheidung fügt sich nahtlos in den Demokratisierungsprozeß ein, den Nepal in den letzten Jahren durchlaufen hat.


Het paste in de context van een reeks door de Verenigde Naties aangenomen resoluties waarin werd opgeroepen tot een volledig, wereldomspannend moratorium op de grootschalige visserij met drijfnetten op volle zee in de oceanen en zeeën.

Er war im Zusammenhang mit mehreren aufeinanderfolgenden Resolutionen der Vereinten Nationen zu sehen, in denen die uneingeschränkte Durchführung eines umfassenden Moratoriums für die Hochseefischerei mit großen pelagischen Treibnetzen in den Ozeanen und Weltmeeren gefordert wurde.


De Commissie heeft ingestemd met deze steunverlening voor 1995 en 1996, omdat deze past in het plan tot inkrimping van de bedrijvigheid en in overeenstemming is met de algemene en specifieke bepalingen van deze beschikking en meer in het bijzonder omdat hiermee wordt bijgedragen tot de oplossing van de sociale en regionale problemen die aan een volledige of gedeeltelijke stillegging van produktie-eenheden verbonden zijn.

Die Kommission hat die oben genannte Beihilfe für die Jahre 1995 und 1996 genehmigt, da sie in den Plan zur Rücknahme der Fördertätigkeit integriert ist, den allgemeinen und spezifischen Bestimmungen der genannten Entscheidung entspricht und insbesondere zur Lösung der sozialen und regionalen Probleme im Zusammenhang mit der vollständigen oder teilweisen Stillegung von Förderkapazitäten beiträgt.


w