Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «past dit allemaal » (Néerlandais → Allemand) :

« Die keuze om gebruik te maken van het gemiddelde sociaaleconomische indexcijfer van de scholen (gelijk aan het gemiddelde van de sociaaleconomische indexcijfers van de wijken van herkomst van de leerlingen) past in de eerste plaats in het kader van de coherentie met alle door de Franse Gemeenschap gemaakte beleidskeuzes inzake differentiatie (gedifferentieerde financiering van de inrichtingen, beleid inzake positieve discriminatie geleidelijk vervangen door de gedifferentieerde begeleiding, gedifferentieerde begeleiding van de PMS-centra), die allemaal uitgaan v ...[+++]

« Diese Entscheidung auf der Grundlage des durchschnittlichen wirtschaftlich-sozialen Indexes der Schulen (entsprechend dem Durchschnitt der wirtschaftlich-sozialen Indexe der Herkunftsviertel der Schüler) gehört zunächst zur Kohärenz mit allen politischen Unterscheidungsmassnahmen, die in der Französischen Gemeinschaft ergriffen werden (differenzierte Finanzierung der Schulen, Politik der positiven Diskriminierung schrittweise ersetzt durch die differenzierte Begleitung, differenzierte Begleitung der PMS-Zentren), die alle auf dem wirtschaftlich-sozialen Index der Schulen und der Zentren beruhen.


Een kleiner aantal respondenten (26%) maakte vaker gebruik van het openbaar vervoer, of ruilde zijn auto in voor een zuiniger exemplaar (25%). 16% van de respondenten paste geen enkele van de in de vragenlijst vermelde brandstofbesparende methoden toe en 4% paste ze allemaal toe.

Eine geringere Zahl von Befragten gab an, häufiger öffentliche Verkehrsmittel benutzt zu haben (26 %) oder auf ein anderes, sparsameres Auto umgestiegen zu sein (25 %), während 16 % der Befragten keine und 4 % alle in dem Fragebogen angegebenen Maßnahmen getroffen hatten.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat we allemaal hebben geapplaudisseerd toen de voormalige commissaris voor consumentenbescherming op 29 augustus 2009 bekendmaakte dat de huidige richtlijn volstrekt verouderd is en niet meer past bij de problemen en de eisen van de moderne reizigers.

– Herr Präsident! Ich denke, wir haben alle applaudiert, als die frühere Kommissarin für Verbraucherangelegenheiten am 29. August 2009 ankündigte, dass die aktuelle Richtlinie vollkommen veraltet sei und die Herausforderungen oder Anforderungen der modernen Reisenden nicht erfülle.


In die context past het om de uitnodiging te noemen die de Raad in 2007 deed. De Raad stelde voor om een duurzaam juridisch instrument te presenteren dat de verschillende aspecten van de activiteiten van OLAF zou bestrijken en dat de duidelijkheid zou verschaffen waar we allemaal zo naar snakten.

Dans ce contexte, il convient de rappeler l'invitation du Conseil, lancée en 2007, de présenter un instrument juridique consolidé couvrant les différents aspects de l'activité de l'OLAF, ce qui permettrait d'apporter la clarté souhaitée par tous.


De Commissie past het EMAS onder moeilijke omstandigheden toe op een omvangrijke vastgoedportefeuille van zowel gehuurde als eigen gebouwen, die niet allemaal even energie-efficiënt zijn.

Die Kommission verwendet EMAS unter anspruchsvollen Bedingungen, da sie ein umfangreiches Immobilien-Portfolio sowohl mietet als auch besitzt und manche Gebäude weniger energie-effizient sind als andere.


Dus zeg ik dat het ons in Europa allemaal past om het goede voorbeeld te geven.

Daher sage ich, dass es sich für uns alle in Europa geziemt, mit gutem Beispiel voranzugehen.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, de heer Berlusconi heeft deze kwestie van de mensenrechten en de noodzaak van aanpassing van de Russische politiek aan onze opvattingen over democratie behandeld op basis van motieven waarin wij ons wel degelijk herkennen. Afgezien daarvan past dit allemaal in een zakelijke aanpak en een strategische visie op de Europese belangen, volgens de profetische visie van generaal De Gaulle met betrekking tot een Europa dat van de Atlantische Oceaan tot de Oeral reikt.

– (IT) Herr Präsident! Motiv für die Behandlung dieses Problems der Menschenrechte und der notwendigen Anpassung der russischen Politik an die Kriterien unseres Demokratieverständnisses durch den Ratsvorsitzenden Berlusconi war meines Erachtens nicht nur ein festes Bekenntnis zu unseren gemeinsamen Werten, sondern auch ein gesunder Realismus sowie eine strategische Sicht der europäischen Interessen, wenn man sich die prophetische Vision General de Gaulles von einem Europa vom Atlantik bis zum Ural zu Eigen macht.


Het eerste luidt: "Wie de schoen past, trekke hem aan”; en het tweede, al even oorspronkelijk en veelzeggend, want allemaal, mijnheer Galeote, hebben wij een geheugen en allemaal hebben wij een geschiedenis: "Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten".

Das erste besagt, dass „nicht derjenige beleidigt, der kann, sondern derjenige, der will“, und das andere, auch sehr volkstümlich und anschaulich, denn wir alle haben ein Gedächtnis und haben unsere Geschichte, Herr Galeote, ist, dass „der Dieb glaubt, alle seien wie er“.




D'autres ont cherché : leerlingen past     allemaal     respondenten paste     paste ze allemaal     niet meer past     niet     we allemaal     context past     waar we allemaal     commissie past     niet allemaal     europa allemaal past     europa allemaal     afgezien daarvan past dit allemaal     schoen past     want allemaal     past dit allemaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past dit allemaal' ->

Date index: 2021-05-31
w