Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend pensioen
Adviseur pensioen
Bevroren pensioen
Bijkomend pensioen
Brugpensioen
Expert in pensioenwetgeving
Flexibele pensionering
Geeindigd pensioen
Geleidelijke uittreding
In het genot van een pensioen worden gesteld
Medewerker pensioen
Pensioen
Pensioenadviseur
Persoon met vervroegd pensioen
Recht hebben op pensioen
Slapend pensioen
Tenietgegaan pensioen
Uitgesteld ouderdomspensioen
Uitgesteld pensioen
Uittreden uit het beroepsleven
Vervroegd pensioen

Vertaling van "pensioen konden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bevroren pensioen | slapend pensioen | uitgesteld ouderdomspensioen | uitgesteld pensioen

aufgeschobene Rente | zurückgestellte Ruhegehaltszahlung


aanvullend pensioen [ bijkomend pensioen ]

Zusatzrente [ Ergänzungsrente ]


vervroegd pensioen [ brugpensioen | flexibele pensionering | geleidelijke uittreding | persoon met vervroegd pensioen | uittreden uit het beroepsleven ]

vorgezogener Ruhestand [ flexible Altersgrenze | freiwilliges Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | Frührente | progressive Pensionierung | schrittweiser Eintritt in den Ruhestand | vorgezogenes Altersgeld | Vorruhestand | vorzeitige Pensionierung | vorzeitige Versetzung in den Ruhestand ]


adviseur pensioen | expert in pensioenwetgeving | medewerker pensioen | pensioenadviseur

Pensionssachbearbeiterin | Rentensachbearbeiter | Pensionssachbearbeiter | Rentensachbearbeiter/Rentensachbearbeiterin


geeindigd pensioen | tenietgegaan pensioen

erloschene Pension


in het genot van een pensioen worden gesteld | recht hebben op pensioen

Anspruch auf ein Ruhegehalt erwerben | in den Ruhestand versetzt werden








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer de wetgever beslist om een overlevingspensioen toe te kennen aan de langstlevende echtgenoot van een overleden werknemer, doet hij dat ook om een bepaalde bestaanszekerheid te waarborgen voor de personen die minstens ten dele financieel afhankelijk konden zijn van hun echtgenoot en omdat zij vaak geen eigen inkomsten hebben gehad en niet de mogelijkheid hebben gehad een persoonlijk pensioen op te bouwen, en die in een precaire materiële situatie dreigen terecht te komen ten gevolge van het overlijden.

Wenn der Gesetzgeber beschließt, dem hinterbliebenen Ehepartner eines verstorbenen Arbeitnehmers eine Hinterbliebenenpension zu gewähren, tut er dies auch mit dem Ziel, eine gewisse Existenzsicherheit für die Personen zu gewährleisten, die gegebenenfalls - zumindest teilweise - finanziell von ihrem Ehepartner abhängig waren und die, weil sie oft kein eigenes Einkommen angestrebt hatten und nicht die Möglichkeit hatten, eine eigene Pension aufzubauen, Gefahr laufen, sich infolge des Todesfalls in einer prekären materiellen Situation zu befinden.


In het tweede middel in de zaken nrs. 6289, 6291, 6292 en 6293 voeren de verzoekende partijen aan dat de artikelen 2, 3 en 6 van de bestreden wet het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie en artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep en met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, schenden, doordat zij een discriminatie op grond van leeftijd zouden inhouden, aangezien zij het voordeel van het vervroegd pensioen ontnemen aan bepaalde leden van het overheidspersoneel, di ...[+++]

Im zweiten Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 6289, 6291, 6292 und 6293 führen die klagenden Parteien an, dass die Artikel 2, 3 und 6 des angefochtenen Gesetzes gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung und Artikel 23 der Verfassung in Verbindung mit der Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf und mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verstießen, indem sie eine Diskriminierun ...[+++]


Vóór de voormelde wet van 28 december 2011 konden de statutaire ambtenaren op pensioen vanaf de leeftijd van 60 jaar en « op voorwaarde dat zij ten minste vijf pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen » (artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen).

Vor dem vorerwähnten Gesetz vom 28. Dezember 2011 konnten die statutarischen Beamten ab dem Alter von 60 Jahren und « sofern sie mindestens fünf Dienstjahre vorweisen, die für die Begründung des Pensionsanspruchs zulässig sind » die Pension antreten (Artikel 46 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen).


Omdat de gepensioneerden van Mexico, vanaf het moment dat ze hun pensioen ontvingen en ervan konden genieten, gemiddeld nog zes maanden leefden. En dat was het record, dat wil zeggen, dit land werd aangewezen als het beste .

Weil die Rentner in diesem Land, nach dem sie ihre Rente bekommen hatten und in den Genuss dieser Leistung gekommen waren, nur noch durchschnittlich sechs Monate lebten. Und dies war das Paradebeispiel, also der in dieser Hinsicht beste Staat .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vele werknemers zouden bereid zijn een lager pensioen te accepteren als zij daardoor vroeger met pensioen konden gaan. Op die manier zouden zij de weg vrijmaken voor jonge werknemers. Tot nu toe worden oudere werknemers echter door de werkgelegenheidsrichtsnoeren gedwongen om nog langer te blijven werken, waardoor zij de jongeren juist banen wegnemen.

Viele Arbeitnehmer würden es auch akzeptieren, mit einem niedrigeren Ruhegehalt in Rente zu gehen und ihren Arbeitsplatz an junge Leute abzutreten, doch bis jetzt zwingen die beschäftigungspolitischen Leitlinien die älteren Arbeitnehmer, noch länger zu arbeiten, wodurch den jungen Menschen diese Arbeitsmöglichkeiten vorenthalten werden.


Daarbij konden we altijd rekenen op de steun van twee senior functionarissen van het Parlement die op het punt staan om met pensioen te gaan of inmiddels al met pensioen zijn – de heer Priestley en de heer Garzón Clariana.

Dabei konnten wir jederzeit auf die Unterstützung von zwei der ältesten Beamten des Parlaments, die in Kürze in den Ruhestand treten werden bzw. gerade getreten sind – Herrn Priestley und Herrn Garzón Clariana – zählen.


Op nationaal niveau kan niet vaak genoeg worden benadrukt hoe funest de socialistische regeerperioden in Frankrijk zijn geweest. Toen is ons rationele denken namelijk enorm achteruitgegaan, doordat ons werd wijsgemaakt dat we meer konden uitgeven door minder te presteren, dat we op zestigjarige leeftijd met pensioen konden na slechts een korte periode premie te hebben betaald en dat we maar 35 uur per week hoefden te werken.

Auf nationaler Ebene kann nicht genug auf die verhängnisvollen Auswirkungen der sozialistischen Regierungszeiten in Frankreich verwiesen werden, in denen die rationale Dimension des öffentlichen Denkens auf unglaubliche Weise beschädigt wurde, indem den Leuten eingeredet wurde, man könne mehr ausgeben und weniger tun, beispielsweise durch eine Verrentung mit 60 Jahren bei relativ kurzer Beitragszeit oder durch Einführung der 35-Stunden-Woche.


De leden die van de gerechtelijke politie of van de gemeentepolitie afkomstig zijn, konden niet dezelfde verwachtingen hebben, aangezien zij volgens de regeling waaraan zij vóór de wet van 30 maart 2001 onderworpen waren, pas op de leeftijd van 65 of 60 jaar met pensioen konden gaan, met toepassing van artikel 1 van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen en van artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen.

Die aus der Gerichtspolizei oder der Gemeindepolizei stammenden Mitglieder konnten solche Erwartungen nicht haben, da die Regelung, der sie vor dem Gesetz vom 30. März 2001 unterstanden, ihnen den Eintritt in die Pension erst mit 65 oder 60 Jahren erlaubte in Anwendung von Artikel 1 des Gesetzes vom 21. Juli 1844 über die Zivil- und Kirchenpensionen sowie von Artikel 46 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Massnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen.


De burgeragenten konden geen aanspraak maken op de in het voormelde artikel 156 bedoelde verhoging van hun pensioen.

Die Zivilbediensteten konnten die in dem obenerwähnten Artikel 156 vorgesehenen Erhöhung ihrer Pension nicht beanspruchen.


Ten aanzien van de toepassing van artikel 11, tweede lid, ten gunste van de in het administratief en logistiek korps van de rijkswacht tewerkgestelde militairen konden de militairen in hun oorspronkelijk statuut aanspraak maken op een verhoging van hun pensioen wegens graadanciënniteit.

In bezug auf die Anwendung von Artikel 11 Absatz 2 zugunsten der im Verwaltungs- und Logistikkorps der Gendarmerie beschäftigten Militärpersonen hätten die Militärpersonen in ihrem ursprünglichen Statut Anspruch auf eine Erhöhung ihrer Pension wegen des Dienstalters in ihrem Grad gehabt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pensioen konden' ->

Date index: 2024-11-09
w