Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensioenstelsel waarborgen pensioenregelingen dienen elkaar » (Néerlandais → Allemand) :

onderstreept de noodzaak tot doorvoering van de noodzakelijke hervormingen ter waarborging van de duurzaamheid van de pensioenstelsels en is van mening dat, om de feitelijke pensioenleeftijd met succes te kunnen verhogen, de hervormingen van de pensioenstelsels gepaard dienen te gaan met maatregelen ter beperking van de toegang tot vervroegde pensioenregelingen en andere regelingen voor vervroegd uittreden, teneinde de arbeidskanse ...[+++]

Das Europäische Parlament betont die Notwendigkeit der Durchführung erforderlicher Reformen, damit die Rentensysteme tragfähig sind. Es vertritt die Auffassung, dass zur erfolgreichen Anhebung des tatsächlichen Renteneintrittsalters die Rentenreformen von einer Politik begleitet werden müssen, durch die der Zugang zu Vorruhestandsregelungen und sonstigen Möglichkeiten für ein vorzeitiges Ausscheiden aus dem Erwerbsleben begrenzt wird, durch die Beschäftigungsmöglichkeiten für ältere Arbeitnehmer geschaffen werden, durch die der Zugang zu lebenslangem Lernen gesichert wird, durch die vorteilhafte Steuermaßnahmen eingeführt werden, die Anreize für einen längeren ...[+++]


Om te waarborgen dat de acties onder contract en de onderzoeksinspanningen van de lidstaten en in de particuliere sector elkaar wederzijds versterken, dienen de prioriteiten van het werkprogramma vastgesteld te worden op basis van een passende inbreng van nationale overheidsinstanties en belanghebbenden op nucleair onderzoeksgebied die deel uitmaken van uiteenlopende organen en kadergroepen, zoals de technologische platforms en technische fora voor nucleaire systemen en ve ...[+++]

Damit die indirekten Maßnahmen des Euratom-Programms und die Forschungsanstrengungen der Mitgliedstaaten und des Privatsektors sich gegenseitig ergänzen, sind die Prioritäten der Arbeitsprogramme auf der Grundlage von angemessenen Beiträgen nationaler Behörden und von Gremien oder sonstigen Zusammenschlüssen von Forschungskreisen des Nuklearbereichs – wie Technologieplattformen und technischen Foren für Nuklearsysteme und nukleare Sicherheit, Entsorgung von Restabfällen und Strahlenschutz/Risiko geringer Dosen, Fusionsforschung – oder anderen relevanten Organisationen oder Foren der Akteure des Nuklearsektors festzulegen.


14. is van mening dat ten gevolge van demografische veranderingen en toegenomen bezuinigingen op het overheidsbudget, de toereikendheid van de pensioenstelsels moet worden verzekerd door versterking van de eerste overheidspijler, door verbetering en uitbreiding van aanvullende pensioenregelingen van bedrijfsfondsen en daarnaast door aanmoediging van het gebruik van particuliere pensioenvoorzieningen, om de toegankelijkheid, overdraagbaarheid en zekerheid te waarborgen; ...[+++]

14. vertritt die Auffassung, dass infolge des demografischen Wandels und der zunehmenden Haushaltszwänge die Angemessenheit der Rentensysteme dadurch gewährleistet werden sollte, dass die erste öffentliche Säule gestärkt wird, betriebliche Zusatzversicherungen verbessert und ausgeweitet werden und zusätzlich dazu die Nutzung privater Rentenversicherungen gefördert wird, um deren Zugänglichkeit, Übertragbarkeit und Sicherheit zu gewährleisten;


9. de samenhang van de pensioenregelingen binnen het totale pensioenstelsel waarborgen: pensioenregelingen dienen elkaar onderling aan te vullen en goed gecoördineerd te zijn.

9. Sicherstellung der Konsistenz der Rentensysteme mit der Gesamtstruktur der Alters versorgung: Die verschiedenen Säulen der Altersversorgung sollten sich gegenseitig stützen und zweckdienlich koordiniert sein.


9. de samenhang van de pensioenregelingen binnen het totale pensioenstelsel waarborgen: pensioenregelingen dienen elkaar onderling aan te vullen en goed gecoördineerd te zijn.

9. Sicherstellung der Konsistenz der Rentensysteme mit der Gesamtstruktur der Alters versorgung: Die verschiedenen Säulen der Altersversorgung sollten sich gegenseitig stützen und zweckdienlich koordiniert sein.


In heel Europa moeten houdbare pensioenstelsels worden ontwikkeld die zijn gebaseerd op van elkaar afhankelijke en elkaar aanvullende pijlers en die publieke, werknemers- en particuliere pensioenen dienen te omvatten, evenals kapitaalgedekte en niet-kapitaalgedekte pensioenen.

In ganz Europa muss ein nachhaltiges System, das auf voneinander abhängigen und sich ergänzenden Säulen basiert, entwickelt werden. Dieses System muss die staatliche Alterssicherung, die betriebliche und private Altersvorsorge, sowie kapitalgedeckte- und nicht kapitalgedeckte Renten einbeziehen.


De socialezekerheids- en pensioenstelsels dienen te worden gemoderniseerd, zodat zij passende inkomenssteun en toegang tot de gezondheidszorg – en daarmee sociale cohesie – kunnen waarborgen en tegelijkertijd financieel houdbaar blijven .

Die Systeme der sozialen Sicherung und der Altersvorsorge müssen so ausgebaut werden, dass eine angemessene Einkommensstützung und der Zugang zur Gesundheitsversorgung – und somit der soziale Zusammenhalt - gewährleistet sind und die finanzielle Tragfähigkeit dieser Systeme erhalten bleibt.


7. is het ermee eens dat analyses van huidige en toekomstige pensioenstelsels niet alleen een financiële dimensie moeten hebben, maar ook terdege rekening dienen te houden met sociale en welzijnsaspecten, en gericht dienen te zijn op de vraag in welke mate pensioenstelsels bijdragen aan de solidariteit binnen en tussen generaties; benadrukt hoe nauw macro-economisch beleid, werkgelegenheidsbeleid en sociaal beleid met elkaar verweven ...[+++]

7. ist ebenfalls der Meinung, dass sich jede Analyse der derzeitigen und künftigen Rentensysteme nicht auf die finanzielle Dimension beschränken darf, sondern auch soziale und Wohlfahrtaspekte berücksichtigen muss, wobei ein klarer Schwerpunkt darauf gelegt werden muss, inwieweit Rentensysteme zur Solidarität innerhalb und zwischen den Generationen beitragen; zieht daraus den Schluss, dass dies Beweis dafür ist, wie die Bereiche makroökonomische Politik, Beschäftigungspolitik und Sozialpolitik eng verwoben sind;


Er dienen twee fundamentele vereisten met elkaar te worden verzoend: effectief het hoofd bieden aan bedreigingen voor met name de veiligheid van de Europese burgers en terzelfder tijd de eerbiediging van de grondrechten, waaronder het recht op bescherming van persoonsgegevens, waarborgen.

Hier gilt es, zwei grundlegende Erfordernisse miteinander zu vereinen: auf der einen Seite Abwendung von Gefahren, die eine Bedrohung für das Alltagsleben der europäischen Bürger und vor allem für deren Sicherheit darstellen können, und auf der anderen Seite Schutz der Grundrechte, wozu auch das Recht auf Schutz personenbezogener Daten gehört.


De lidstaten dienen hun strategieën voor het waarborgen van een toereikende pensioenvoorziening in de toekomst en voor de modernisering van hun pensioenstelsels in geïntegreerde nationale strategieverslagen uiteen te zetten.

Die Mitgliedstaaten sollten aufgefordert werden, ihre Strategien für die Sicherstellung der Nachhaltigkeit einer angemessenen Rentenversorgung und die Modernisierung ihrer Rentensysteme in integrierten nationalen Strategieberichten darzulegen.


w