Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Academie
Academisch onderwijs
Beroep in cassatie
Docent acteren hoger onderwijs
Docent beeldende kunsten hoger onderwijs
Docent computerwetenschappen hoger onderwijs
Docent drama hoger onderwijs
Docent informatica hoger onderwijs
Docent theater hoger onderwijs
Docente acteren hoger onderwijs
Docente beeldende kunsten hoger onderwijs
Docente computerwetenschap hoger onderwijs
Docente kunsteducatie hoger onderwijs
Gerecht in hoger beroep
Grande école
Hof van beroep
Hof van cassatie
Hoge Raad der Nederlanden
Hoger beroep
Hoger beroep aantekenen
Hoger beroep instellen
Hoger onderwijs
Hogere rechtspraak
Hogere vakschool
Hogeschool
Instelling voor hoger onderwijs
Instelling voor technisch onderwijs
Lector computerwetenschap
Lector vrije kunsten
Oppergerechtshof
Opperste gerechtshof
Rechter in hoger beroep
Rechtsmiddel
Tertiair onderwijs

Traduction de «per liter hoger » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docent acteren hoger onderwijs | docente acteren hoger onderwijs | docent drama hoger onderwijs | docent theater hoger onderwijs

Schauspiellehrer | Schauspiellehrerin | DozentIn für Schauspiel | Lehrkraft für Darstellende Kunst im Bereich Theater


hoger onderwijs [ academie | academisch onderwijs | grande école | hogere vakschool | hogeschool | instelling voor hoger onderwijs | instelling voor technisch onderwijs | tertiair onderwijs ]

Hochschulausbildung [ Akademie | akademische Ausbildung | Elitehochschule („grande école) | Fachhochschule | Gesamthochschule | Hochschule | Hochschulinstitut | Hochschulwesen | Technische Hochschule | Tertiärbereich ]


gerecht in hoger beroep | rechter in hoger beroep

Berufungsgericht | Berufungsrichter


hoger beroep aantekenen | hoger beroep instellen

Berufung einlegen


docente kunsteducatie hoger onderwijs | lector vrije kunsten | docent beeldende kunsten hoger onderwijs | docente beeldende kunsten hoger onderwijs

Hochschulassistent/in für Bühnengestaltung | ProfessorIn für Konservierung und Restaurierung | Hochschullehrkraft für Bildende Kunst | Universitätslehrer für Bildende Kunst


docente computerwetenschap hoger onderwijs | lector computerwetenschap | docent computerwetenschappen hoger onderwijs | docent informatica hoger onderwijs

Universitätsassistentin für Informatik | Universitätslehrer für Computerwissenschaften | Hochschullehrkraft für Informatik | Universitätslehrkraft für IT


hoger onderwijs | tertiair/hoger onderwijs

Hochschulausbildung




rechtsmiddel [ beroep in cassatie | hoger beroep ]

Rechtsmittel [ Berufung | Revision | Wiederaufnahmeverfahren ]


hogere rechtspraak [ hof van beroep | hof van cassatie | Hoge Raad der Nederlanden | oppergerechtshof | opperste gerechtshof ]

letztinstanzliche Gerichtsbarkeit [ Bundesarbeitsgericht | Bundesfinanzhof | Bundesgerichtshof | Bundessozialgericht | Bundesverwaltungsgericht | letztinstanzliches Gericht | Oberster Gerichtshof | Revisionsinstanz ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rode wijn of witte kwaliteitswijn die uitsluitend is gemaakt van klassieke wijndruivenrassen die typisch zijn voor de regio; de voor de productie gebruikte most heeft een natuurlijk alcoholgehalte dat minstens 1 % vol hoger is dan het natuurlijke alcoholgehalte dat minstens moet worden bereikt in de wijnbouwzone waar de druiven zijn geoogst; het totale alcoholgehalte moet minstens 11,5 % vol bedragen; het gehalte aan suikerresidu mag niet hoger zijn dan 15 gram per liter en niet hoger dan tweemaal het totaalgehalte aan zuren; verm ...[+++]

Rotwein oder weißer Qualitätswein, der ausschließlich aus Trauben klassischer Rebsorten hergestellt wird, die typisch für die Region sind; der natürliche Mindestalkoholgehalt des zur Erzeugung verwendeten Mostes liegt um mindestens 1 % vol höher als der natürliche Mindestalkoholgehalt, der für das Anbaugebiet vorgeschrieben ist, in dem die Trauben geerntet wurden; der Gesamtalkoholgehalt muss mindestens 11,5 % vol betragen; der Restzuckergehalt darf weder 15 g/l noch das Doppelte des Gesamtsäuregehalts überschreiten; Angabe einer einzigen Rebsorte, ...[+++]


Als het suikergehalte hoger is dan de genoemde maxima, maar niet hoger dan 45 gram per liter.

Wenn sein Zuckergehalt den vorgenannten Höchstwert überschreitet, aber nicht mehr als 45 g je Liter beträgt.


Buitenlandse vervoerders betalen niets voor het gebruik van onze wegen, maar de heffing op diesel is in het Verenigd Koninkrijk wel 23 penny's per liter hoger, wat concurrenten een voordeel van 15 procent oplevert.

Ausländische Unternehmer bezahlen nichts, um unsere Straßen zu benutzen, aber die Dieselkosten im Vereinigten Königreich sind um 23 Pence pro Liter höher, wodurch die Mitbewerber einen Vorteil von 15 % haben.


Lidstaten waar de accijns op loodvrije benzine hoger ligt dan 500 euro per 1.000 liter op 1 januari 2008, hoeven dit tarief tot 1 januari 2015 niet verder te verhogen.

Die Mitgliedstaaten, in denen der Verbrauchsteuersatz für unverbleites Benzin am 1. Januar 2008 500 EUR je 1 000 Liter übersteigt, werden diesen Satz bis 1. Januar 2015 nicht weiter erhöhen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„полусладко”, „semidulce”, „polosladké”, „halvsød”, „lieblich”, „poolmagus”, „ημίγλυκος”, „medium”, „medium sweet”, „moelleux”, „amabile”, „pussaldais”, „pusiau saldus”, „félédes”, „halfzoet”, „półsłodkie”, „meio doce”, „demidulce”, „polsladko”, „puolimakea” of „halvsött” mogen slechts worden vermeld op voorwaarde dat de betrokken wijn een gehalte aan suikerresidu heeft dat hoger is dan de onder b) vermelde waarden, doch niet hoger dan 45 gram per liter.

dürfen die Begriffe ‚полусладко‘, ‚semidulce‘, ‚polosladké‘, ‚halvsød‘, ‚lieblich‘, ‚poolmagus‘, ‚ημίγλυκος‘, ‚medium‘, ‚medium sweet‘, ‚moelleux‘, ‚amabile‘, ‚pussaldais‘, ‚pusiau saldus‘, ‚félédes‘, ‚halfzoet‘, ‚półsłodkie‘, ‚meio doce‘, ‚demidulce‘, ‚polsladko‘, ‚puolimakea‘ oder ‚halvsött‘ nur dann angegeben werden, wenn der betreffende Wein einen Restzuckergehalt aufweist, der die unter Buchstabe b genannten Werte übersteigt und höchstens 45 g/l erreicht.


17° wat betreft subsector I is het gehalte aan totaal lood niet hoger dan 1 mg Pb per liter, uitgedrukt als gemiddelde concentratie over 24 uur; wat betreft subsector II is het gehalte aan totaal lood niet hoger dan 0,7 mg Pb per liter, uitgedrukt als gemiddelde concentratie over 24 uur; wat betreft subsector III is het gehalt ...[+++]

17° für den Untersektor I darf der Gehalt an totalem Blei des abgeleiteten Abwassers 1 mg Pb pro Liter, ausgedrückt in der 24-Stunden-Durchschnittskonzentration, nicht überschreiten; für den Untersektor II darf der Gehalt an totalem Blei des abgeleiteten Abwassers 0,7 mg Pb pro Liter, ausgedrückt in der 24-Stunden-Durchschnittskonzentration, nicht überschreiten; für den Untersektor III darf der Gehalt an totalem Blei des abgeleiteten Abwassers 0,5 mg Pb pro Liter, ausgedrückt in der 24-Stunden-Durchschnittskonzentration, nicht überschreiten;


11° wat betreft subsector I is het gehalte aan fenol niet hoger dan 2 mg per liter, uitgedrukt als gemiddelde concentratie over 24 uur; wat betreft de subsectoren II en III is het gehalte aan fenol niet hoger dan 1 mg per liter, uitgedrukt als gemiddelde concentratie over 24 uur;

11° für den Untersektor I darf der Gehalt an Phenolen des abgeleiteten Abwassers 2 mg pro Liter, ausgedrückt in der 24-Stunden-Durchschnittskonzentration, nicht überschreiten; für die Untersektoren II und III darf der Gehalt an Phenolen des abgeleiteten Abwassers 1 mg pro Liter, ausgedrückt in der 24-Stunden-Durchschnittskonzentration, nicht überschreiten;


12° wat betreft subsector I is het gehalte aan vlot ontleedbare cyaniden niet hoger dan 1 mg CN per liter, uitgedrukt als gemiddelde concentratie over 24 uur; wat betreft subsectoren II en III is het gehalte aan vlot ontleedbare cyaniden niet hoger dan 0,5 mg CN per liter, uitgedrukt als gemiddelde concentratie over 24 uur;

12° für den Untersektor I darf der Gehalt an leicht zersetzbaren Cyaniden des abgeleiteten Abwassers 1 mg CN pro Liter, ausgedrückt in der 24-Stunden-Durchschnittskonzentration, nicht überschreiten; für die Untersektoren II und III darf der Gehalt an leicht zersetzbaren Cyaniden des abgeleiteten Abwassers 0,5 mg CN pro Liter, ausgedrückt in der 24-Stunden-Durchschnittskonzentration, nicht überschreiten;


c) de termen "moelleux", "lieblich", "amabile", "medium", "medium sweet", "halvsød", "ημίγλυκος", "semidulce", of "meio doce", "puolimakea", "halfzoet" of "halvsött", mogen slechts worden vermeld op voorwaarde dat de betrokken wijn een gehalte aan suikerresidu heeft dat hoger is dan de onder b) vermelde waarde, doch niet hoger dan 45 gram per liter.

c) dürfen die Begriffe "moelleux", "lieblich", "amabile", "medium", "medium sweet", "halvsød", "ημίγλυκος", "semidulce" oder"meio doce", "puolimakea", "halfzoet" oder "halvsött" nur dann angegeben werden, wenn der betreffende Wein einen Restzuckergehalt aufweist, der die unter Buchstabe b) genannten Werte übersteigt und höchstens 45 g/l erreicht.


c)de termen „semidulce”, „polosladké”, „halvsød”, „lieblich”, „poolmagus”, „ημίγλυκος”, „medium”, „medium sweet”, „moelleux”, „amabile”, „pussaldais”, „pusiau saldus”, „félédes”, „halfzoet”, „półsłodkie”, „meio doce”, „polsladko”, „puolimakea”, of „halvsött” mogen slechts worden vermeld op voorwaarde dat de betrokken wijn een gehalte aan suikerresidu heeft dat hoger is dan de onder b) vermelde waarden, doch niet hoger dan 45 gram per liter.

c)dürfen die Begriffe „semidulce“, „polosladké“, „halvsød“, „lieblich“, „poolmagus“, „ημίγλυκος“, „medium“, „medium sweet“, „moelleux“, „amabile“, „pussaldais“, „pusiau saldus“, „félédes“, „halfzoet“, „półsłodkie“, „meio doce“, „polsladko“, „puolimakea“ oder „halvsött“ nur dann angegeben werden, wenn der betreffende Wein einen Restzuckergehalt aufweist, der die unter Buchstabe b) genannten Werte übersteigt und höchstens 45 g/l erreicht.


w