Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periode 1997-2002 werden » (Néerlandais → Allemand) :

In de periode 1997-2002 werden nagenoeg alle nieuwe banen gecreëerd in de dienstensector.

Fast alle Arbeitsplätze, die in der EU zwischen 1997 und 2002 entstanden sind, entfallen auf den Dienstleistungssektor.


De stijgende werkloosheid in de periode 1997-2002 ging gepaard met een gestage stijging van het aandeel langdurig werklozen en mensen die het zoeken naar een baan hebben opgegeven, en dus met een stijging van de structurele werkloosheid.

Die zunehmende Arbeitslosigkeit im Zeitraum 1997-2002 wurde von einer stetigen Zunahme des Anteils Langzeitarbeitsloser und entmutigter Erwerbspersonen begleitet und führte somit zu einem Anstieg der strukturellen Arbeitslosenquote.


Deze verbetering hing evenwel samen met een geringe uitbreiding van de werkgelegenheid en een aanzienlijke daling van de beroepsbevolking: de werkgelegenheid nam in de periode 1997-2002 met ongeveer 2 procent toe terwijl de beroepsbevolking met bijna 2,5 procent daalde.

Diese Verbesserung war jedoch auf nur geringe Beschäftigungsgewinne und einen erheblichen Rückgang der Erwerbsbevölkerung zurückzuführen; die Beschäftigung nahm im Zeitraum 1997-2002 um rund 2 % zu, die Erwerbsbevölkerung ging dagegen um nahezu 2,5 % zurück.


De hoogste gemiddelde percentages in de periode 1997-2001 werden aangetroffen in Spanje, Denemarken, Frankrijk, Ierland, Italië en Finland, terwijl de percentages in Oostenrijk, Luxemburg, Zweden, Duitsland en Nederland zeer laag waren.

Die höchsten Konfliktquote im Zeitraum 1997-2001 hatten Spanien, Dänemark, Frankreich, Irland, Italien und Finnland aufzuweisen, während die Quote in Österreich, Luxemburg, Schweden, Deutschland und den Niederlanden sehr niedrig lag.


Om die redenen, het Hof zegt voor recht : Artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002 schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het niet van toepassing is op de werknemers die als gevolg van het faillissement van een onderneming werden ontslagen in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011.

Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof erkennt für Recht: Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er nicht anwendbar ist auf die Arbeitnehmer, die infolge des Konkurses eines Unternehmens im Zeitraum vom 1. Februar bis zum 30. Juni 2011 entlassen wurden.


Doordat de permanente regeling van de doelgroepvermindering voor de werknemers ontslagen ingevolge een faillissement krachtens het vierde lid van artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002 slechts van toepassing is op de ontslagen die plaatsvinden vanaf 1 juli 2011, terwijl de tijdelijke regeling, zoals bepaald in het tweede lid van datzelfde artikel 353bis, een laatste keer werd verlengd tot 31 januari 2011, geldt de doelgroepvermindering niet voor de werknemers die ingevolge een faillissement werden ontslagen in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011.

Da die dauerhafte Regelung der Zielgruppenermäßigung für die infolge eines Konkurses entlassenen Arbeitnehmer aufgrund von Absatz 4 von Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 nur auf die ab dem 1. Juli 2011 erfolgten Entlassungen anwendbar ist, während die in Absatz 2 desselben Artikels 353bis vorgesehene zeitweilige Regelung ein letztes Mal bis zum 31. Januar 2011 verlängert wurde, gilt die Zielgruppenermäßigung nicht für die Arbeitnehmer, die infolge eines Konkurses im Zeitraum vom 1. Februar bis zum 30. Juni 2011 entlassen wurden.


In de periode 1997-2002 zijn de vijf ondernemingen (richt)prijzen voor acrylglas overeengekomen, hebben zij toegezien op de naleving van die prijzen en wisselden zij belangrijke en vertrouwelijke zakelijke informatie uit in de Europese Economische Ruimte (EER).

Im Zeitraum von 1997 bis 2002 haben die fünf Unternehmen (Ziel-)Preise für Acrylglas vereinbart, festgesetzt und überwacht sowie vertrauliche Informationen von wirtschaftlicher Bedeutung im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) ausgetauscht.


304 onregelmatigheden (tegen 246 in de periode 1997-1999) werden geregistreerd, waarvan 153 financiële gevolgen hadden (50,30%) en 92 wettelijke gevolgen (30,30%), bij 59 andere (19,40%).

Die Kontrollen führten zur Aufdeckung von 304 Regelwidrigkeiten (gegenüber 246 während des Zeitraums 1997-1999), die sich folgendermaßen aufteilten: 153 (50,30%) dieser Regelwidrigkeiten waren mit finanziellen Folgen verbunden, 92 (30,30%) waren mit verordnungsrechtlichen und 59 (19,40%) mit sonstigen Folgen verbunden.


het programma voorziet in de voortzetting van de begrotingsinspanningen van de afgelopen jaren: het begrotingstekort van de totale overheid liep terug van 7,1% in 1993 tot 1,3% in 1998 terwijl de bruto-schuldquote daalde van 135,0% van het BBP in 1993 tot 117,5% van het BBP in 1998. Dit betekent dat de doelstellingen van het vorige convergentieprogramma van België voor de periode 1997-2000 werden gehaald;

das Programm baut auf den Haushaltsanstrengungen der letzten Jahre auf: das gesamtstaatliche Defizit verringerte sich von 7,1 % des BIP 1993 auf 1,3 % 1998, während der Bruttoschuldenstand in Relation zum BIP von 135,0 % 1993 auf 117,5 % des BIP 1998 zurückging; damit wurden die in dem früheren belgischen Konvergenzprogramm für den Zeitraum 1997-2000 festgesetzten Ziele erfüllt;


De giften worden verstrekt in jaarlijkse tranches: 10 miljoen ecu voor 1997 en 17 miljoen ecu per jaar in de periode 1998-2002.

Die Zuschüsse werden in Jahrestranchen gewährt, und zwar 10 Mio. ECU für 1997 und 17 Mio. ECU pro Jahr für den Zeitraum 1998 bis 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode 1997-2002 werden' ->

Date index: 2023-07-20
w