Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Periode tussen opeenvolgende onderbrekingen
Periode tussen twee opeenvolgende dunningen

Vertaling van "periode tussen twintig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
periode tussen opeenvolgende onderbrekingen

Zeitspanne zwischen hintereinander folgenden Unterbrechungen


periode tussen twee opeenvolgende dunningen

Durchforstungzeitraum


Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust, voor de periode van 16 november 1981 tot 15 november 1983

Protokoll zur Festlegung der Fischereirechte und des finanziellen Ausgleichs nach dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung der Republik Senegal über die Fischerei vor der senegalesischen Küste für die Zeit vom 16.November 1981 bis 15.November 1983
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tenzij anders voorgeschreven door de bevoegde autoriteit moeten luchtvaartuigen die zijn uitgerust met geschikte tweewegsradiocommunicatie tijdens de periode tussen twintig en veertig minuten na het tijdstip van het laatste contact verslag uitbrengen, ongeacht het doel van dat contact, louter om aan te geven dat de vlucht volgens plan verloopt; dat verslag dient de identificatie van het luchtvaartuig te bevatten en de woorden „Operations normal”.

Sofern von der zuständigen Behörde nicht anderweitig vorgeschrieben, haben sich Luftfahrzeuge mit geeigneter Zweiweg-Sprechfunkausrüstung während des Zeitraums zwanzig bis vierzig Minuten nach dem letzten Kontakt, gleichgültig zu welchem Zweck dieser Kontakt erfolgte, zur bloßen Bestätigung, dass der Flug nach Plan verläuft, unter Angabe der Kennung des Luftfahrzeugs mit den Worten ‚Operations normal‘ zu melden.


– Uitvoering met een opstartperiode vanaf 24 maanden (dit is de periode tussen de inwerkingtreding twintig dagen na de bekendmaking en de datum waarop de verordening van toepassing wordt. In deze periode moet de Commissie alle uitvoeringsmaatregelen vaststellen zodat de verordening vanaf de datum waarop zij van toepassing wordt, kan functioneren), gevolgd door een volledige uitvoering.

– Einführung mit einer Anlaufphase von 24 Monaten (die Anlaufphase ist der Zeitraum zwischen dem Tag des Inkrafttretens der Verordnung, d. h. 20 Tage nach ihrer Veröffentlichung, und dem Tag des Geltungsbeginns der Verordnung).


Op die basis ben ik het eens met het voorstel van de rapporteur; ook ik vind dat we het ouderschapsverlof moeten verlengen tot twintig weken, waarvan zes na de bevalling. Die periode moet tussen de ouders kunnen worden gedeeld, en dan is het de juiste periode.

Ausgehend von dieser Annahme stimme ich mit dem Vorschlag der Berichterstatterin überein und glaube, dass die Ausweitung des Mutterschaftsurlaubs auf 20 Wochen, von denen sechs nach der Geburt des Kindes in Anspruch genommen werden müssen und zwischen den Elternteilen aufgeteilt werden können, eine angemessene Zeitspanne darstellt.


Ofschoon de periode van twintig maanden tussen onze instemming en eventuele toetreding op 1 januari 2007 bespottelijk lang is, is het te laat om dit debat nu nog te voeren. Onze positie in dezen had eerder duidelijk gemaakt moeten worden.

Obwohl die zwanzig Monate zwischen unserer Zustimmung und dem möglichen Beitritt zum 1. Januar 2007 unglaublich lang sind, ist es jetzt zu spät für diese Debatte, und unser Standpunkt hierzu hätte früher klargestellt werden sollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als wij tot slot een vergelijking maken tussen de periode 1960-1980 en 1980-2000, toen de markten een nog sterker internationaal en mondiaal karakter kregen, zien wij overduidelijk dat de vooruitgang vooral uit de laatste twintig jaar dateert, toen de markten werden opengesteld en de ondernemingen in omstandigheden van onvervalste concurrentie konden opereren, toen kleine en middelgrote ondernemingen de poorten sloten en weken voor multinationals.

Schließlich zeigt ein Vergleich des Zeitraums 1960-1980 mit dem Zeitraum 1980-2000, in dem die Märkte noch stärker internationalisiert bzw. globalisiert worden sind, dass sich der Fortschritt während der letzten zwanzig Jahre eindeutig verlangsamt hat, da sich die Märkte öffneten und die Unternehmen unter echten Wettbewerbsbedingungen operierten und da kleine und mittlere Unternehmen zugunsten der multinationalen Konzerne schließen mussten.


Gelet op de huurovereenkomst ondertekend op 28 december 1998 tussen de stad Hoei en het Waalse Gewest voor een periode van twintig jaar;

Aufgrund des am 28. Dezember 1998 zwischen der Stadt Huy und der Wallonischen Region für eine Periode von zwanzig Jahren abgeschlossenen Mietabkommens;


Mij lijkt bovendien dat deze nieuwe richtlijn aanzienlijke verbeteringen moet bevatten, en dan gaat het met name om de mogelijkheid die elke vrouw moet hebben om gebruik te maken van een zwangerschapverlof tot twintig weken. We moeten de vrouw niet verplichten om deze gehele periode vrij te nemen, maar wel de werkgever verplichten om die mogelijkheid te bieden, met een minimale verlofperiode van acht weken na de bevalling, om de ontwikkeling van de band tussen moeder en ...[+++]

Übrigens müßte die neue Richtlinie meines Erachtens substantielle Verbesserungen enthalten, insbesondere das Angebot an alle Frauen, einen Mutterschaftsurlaub von 20 Wochen in Anspruch zu nehmen, der jedoch für die Frauen nicht in voller Länge verbindlich ist, wohingegen der Arbeitgeber verpflichtet ist, diesen Urlaub zu gewähren, mit einem obligatorischen Mindestzeitraum von acht Wochen nach der Geburt, um die Entwicklung der Beziehung zwischen Mutter und Kind zu begünstigen.


Het Hof oordeelde dat de volgende Spaanse wetgeving onwettig was: 1) wetgeving waardoor cabotage voor een periode van twintig jaar werd gegund aan één enkele exploitant; 2) wetgeving waardoor ervaring met vervoer op een bepaalde route als gunningscriterium werd gehanteerd; 3) wetgeving waardoor het opleggen van openbaredienstverplichtingen voor geregeld vervoer tussen havens op het vasteland was toegestaan.[17]

Der Gerichtshof erklärte die spanischen Rechtsvorschriften für rechtswidrig, die: 1) die Vergabe einer Konzession für Kabotagedienste für 20 Jahre an einen einzigen Betreiber gestatteten, 2) als Zuschlagskriterium die im Bereich des Seeverkehrs auf dieser Strecke erworbene Erfahrung enthalten und 3) die Auferlegung einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung für Linienverkehrsdienste zwischen Festlandshäfen gestatten[17].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode tussen twintig' ->

Date index: 2021-12-08
w