Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periode worden technieken die zichzelf hebben bewezen » (Néerlandais → Allemand) :

Voortzetting van het gebruik van marktgerichte en flexibele instrumenten: De structurele elementen van het Protocol van Kyoto die hun doeltreffendheid hebben bewezen, moeten in een eventuele nieuwe regeling voor de periode na 2012 worden gehandhaafd.

Fortgesetzte Nutzung marktorientierter und flexibler Instrumente: Erfolgreiche zentrale Elemente des Kyoto-Protokolls sollten auch in einem neuen System nach 2012 beibehalten werden.


Aan het eind van die periode worden technieken die zichzelf hebben bewezen toegevoegd aan de EU-wetgeving, zoals ook het geval was voor de Franse langoustinevisserij.

Am Ende dieses Zeitraums könnten die sich als nützlich erwiesenen Techniken in die gemeinschaftliche legislative Grundlage übernommen werden, wie es bei der französischen Kaisergranatfischerei geschah.


De meeste van deze technieken hebben ook hun deugdelijkheid bewezen op het stuk van erosiepreventie, bevordering van de vruchtbaarheid en verhoging van de biodiversiteit in de bodem.

Die meisten dieser Methoden haben sich auch für die Erosionsverhütung, die Erhöhung der Fruchtbarkeit und die Förderung der biologischen Vielfalt des Bodens als wirksam erwiesen.


De Verenigde Staten hebben tijdens de verkiezingen die net hebben plaatsgevonden weer eens bewezen dat ze uitstekend in staat zijn om zichzelf op basis van waarden en democratie te vernieuwen en te verjongen.

Die Vereinigten Staaten haben gerade bei den letzten Wahlen wieder bewiesen, welche Fähigkeit zur Erneuerung und zur Verjüngung sie in diesem Prozess der Werte- und Demokratieorientierung haben.


Via het programma Intelligente energie voor Europa zal de Commissie steun verlenen voor de verspreiding van technieken die zichzelf via onderzoek hebben bewezen.

Durch das Programm „Intelligente Energie für Europa“ wird die Kommission die Verbreitung der Techniken, die sich in der Forschung bewährt haben, unterstützen.


de modellen van de instelling hebben in het verleden bewezen redelijk accuraat te zijn bij het meten van risico's, hetgeen kan worden aangetoond door de uitkomsten ervan achteraf te testen ("back-testing") aan de hand van gegevens over een periode van ten minste één jaar;

die Modelle des Kreditinstituts haben in der Vergangenheit eine ausreichend präzise Risikomessung gewährleistet, was durch Backtesting der Ergebnisse mit den Daten von mindestens einem Jahr nachgewiesen werden kann;


Deze duurzame combinatie in de afvalhiërarchie wil ik derhalve helemaal niet in twijfel trekken. We moeten echter wel zorgen voor een zekere transparantie en flexibiliteit. Voorkomen, hergebruiken, recyclen, energetisch verwerken en milieuvriendelijk verwijderen van afval zijn immers oude instrumenten die zichzelf zeker al bewezen hebben.

Die nachhaltige Kombination in der Abfallhierarchie will ich überhaupt nicht in Frage stellen. Aber wir müssen diese Abfallhierarchie auch einer gewissen Transparenz und Flexibilität unterziehen, denn die Vermeidung, die Wiederverwendung, das Recyceln, die energetische Verwertung und die umweltfreundliche Beseitigung von Abfällen, das sind alte und auch durchaus bewährte Instrumente.


Deze richtlijn dient niet van toepassing te zijn op organismen die zijn verkregen door bepaalde technieken van genetische modificatie die bij wege van overeenkomst in een aantal toepassingsgevallen zijn gebruikt en die hun veiligheid reeds hebben bewezen.

Diese Richtlinie sollte nicht für Organismen gelten, die mit Techniken zur genetischen Veränderung gewonnen werden, die herkömmlich bei einer Reihe von Anwendungen angewandt wurden und seit langem als sicher gelten.


(17) Deze richtlijn dient niet van toepassing te zijn op organismen die zijn verkregen door bepaalde technieken van genetische modificatie die bij wege van overeenkomst in een aantal toepassingsgevallen zijn gebruikt en die hun veiligheid reeds hebben bewezen.

(17) Diese Richtlinie sollte nicht für Organismen gelten, die mit Techniken zur genetischen Veränderung gewonnen werden, die herkömmlich bei einer Reihe von Anwendungen angewandt wurden und seit langem als sicher gelten.


Het is in die omstandigheden totaal onaanvaardbaar dat de Raad sinds 1994 -wegens de houding van Duitsland, dat zich beroept op het subsidiariteitsbeginsel- weigert het vierde actieprogramma ter bestrijding van de armoede (voor de periode 1994-1999), dat de voortzetting moest worden van het tweede en het derde programma, die hun nut hebben bewezen ...[+++]n door de humanitaire organisaties zeer werden gewaardeerd, ten uitvoer te leggen.

Unter diesen Umständen ist es in besonderem Maße unvertretbar, daß der Rat seit 1994 - wegen der von der Bundesrepublik Deutschland im Namen des Subsidiaritätsprinzips geäußerten Vorbehalte - die Umsetzung des vierten Aktionsprogramms zur Bekämpfung der Armut (1994-1999) verweigert, mit dem das zweite und das dritte Aktionsprogramm fortgeführt und verstärkt werden sollte; diese beiden Aktionsprogramme hatten sich bewährt und waren von den Wohlfahrtsverbänden sehr geschätzt worden ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode worden technieken die zichzelf hebben bewezen' ->

Date index: 2024-12-02
w