G. overwegende dat de huidige voorschriften voor de handel in landbouwproducten ertoe hebben geleid dat verschijnselen als de concentratie van de landbouwgrond, de intensivering en de "vert
icalisering” van de productie en de afhankelijkheid op voedingsgebied zich hebben versterkt, waarbij de
nadruk is gelegd op hoge rentabiliteit tegen lage prijzen, een beleid dat verantwoordelijk is voor
...[+++]de huidige crises in de landbouw (BSE, dioxine, zuiveringsslib, enz.) en de ernstige gevolgen op het gebied van de voedselveiligheid, de menselijke gezondheid en de kwaliteit van de levensmiddelen; G. in der Erwägung, dass durch die derzeitigen Agrarhandelsbestimmungen die Prozesse der Konzentration von Agrarflächen, der Intensivierung der Erzeugung und der "Vertikalisierung“ der Lebensmittelherstellung mit den entsprechenden Abhängigkeiten
verstärkt und damit eine rein an der Kostenminimierung orientierte Lan
dwirtschaft belohnt werden, auf die die gegenwärtigen
Krisen der Landwirtschaft (BSE, Dioxin, Klärschlamm) und die schlimmen Auswirkungen auf die Lebensmittels
...[+++]icherheit, die menschliche Gesundheit und die Lebensmittelqualität zurückzuführen sind,