Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De leiding over het personeel hebben

Traduction de «personeel hebben gesloten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de leiding over het personeel hebben

Weisungsbefugnis gegenüber dem Personal besitzen | Weisungsbefugnis gegenüber dem Personal haben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. betreurt dat lidstaten geen zetelovereenkomsten hebben gesloten met tien agentschappen op hun grondgebied, waaronder drie in Frankrijk en één in Estland, Ierland, Luxemburg, Polen, Spanje en het Verenigd Koninkrijk; vreest dat dit ernstige gevolgen kan hebben voor het personeel van de agentschappen en verzoekt de betrokken lidstaten de overeenkomsten alsnog te sluiten voor het begin van de volgende kwijtingsprocedure;

6. bedauert, dass es die Mitgliedstaaten versäumt haben, Sitzabkommen mit zehn in ihrem Hoheitsgebiet gelegenen Agenturen zu schließen, darunter drei in Frankreich und je eine in Estland, Irland, Luxemburg, Polen, Spanien und im Vereinigten Königreich; zeigt sich besorgt darüber, dass dies schwerwiegende Folgen für die Bediensteten der Agenturen haben kann, und fordert die betreffenden Mitgliedstaaten auf, diese Abkommen vor Beginn des nächsten Haushaltsentlastungsverfahrens zu schließen;


[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare i ...[+++]

[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffent ...[+++]


14. constateert tot zijn voldoening dat de internationale gemeenschap vrijwel unaniem de unilaterale onafhankelijkheidsverklaring van Zuid-Ossetië en Abchazië verwerpt; betreurt de erkenning door de Russische Federatie van de onafhankelijkheid van Abchazië en Zuid-Ossetië aangezien deze niet in overeenstemming is met het internationaal recht; roept alle partijen op de staakt-het-vuren-overeenkomst van 2008 in acht te nemen en de veiligheid en vrije toegang voor het aanwezige personeel van de EUMM te garanderen en doet een beroep op Rusland te voldoen aan zijn verplichtingen en zijn troepen terug te trekken tot de posities van vóór het ...[+++]

14. stellt mit Zufriedenheit fest, dass die internationale Gemeinschaft nahezu geschlossen die einseitige Unabhängigkeitserklärung Südossetiens und Abchasiens ablehnt; bedauert die Anerkennung der Unabhängigkeit Abchasiens und Südossetiens durch die Russische Föderation und betrachtet sie als einen Verstoß gegen das Völkerrecht; fordert alle Parteien auf, das Waffenstillstandsabkommen von 2008 zu respektieren und den sicheren und freien Zugang des Personals der EU-Üb ...[+++]


14. constateert tot zijn voldoening dat de internationale gemeenschap vrijwel unaniem de unilaterale onafhankelijkheidsverklaring van Zuid-Ossetië en Abchazië verwerpt; betreurt de erkenning door de Russische Federatie van de onafhankelijkheid van Abchazië en Zuid-Ossetië aangezien deze niet in overeenstemming is met het internationaal recht; roept alle partijen op de staakt-het-vuren-overeenkomst van 2008 in acht te nemen en de veiligheid en vrije toegang voor het aanwezige personeel van de EUMM te garanderen en doet een beroep op Rusland te voldoen aan zijn verplichtingen en zijn troepen terug te trekken tot de posities van vóór het ...[+++]

14. stellt mit Zufriedenheit fest, dass die internationale Gemeinschaft nahezu geschlossen die einseitige Unabhängigkeitserklärung Südossetiens und Abchasiens ablehnt; bedauert die Anerkennung der Unabhängigkeit Abchasiens und Südossetiens durch die Russische Föderation und betrachtet sie als einen Verstoß gegen das Völkerrecht; fordert alle Parteien auf, das Waffenstillstandsabkommen von 2008 zu respektieren und den sicheren und freien Zugang des Personals der EU-Üb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat moet een inspiratie zijn voor onze fabrikanten, die de milieucrisis, de financiële crisis en de economische crisis vooral aangrijpen om personeel te ontslaan, na jarenlang winsten te hebben behaald zonder de werknemers hiervan te laten meeprofiteren en na jarenlang vrijwillige overeenkomsten over vervuiling te hebben gesloten, die allemaal tot mislukken gedoemd waren.

Dies sollte ein echter Ansporn für unsere Unternehmen sein, die damit beschäftigt sind, die Umwelt-, Finanz- und Wirtschaftskrise als Anlass für Stellenkürzungen zu nutzen, nachdem sie jahrelang Gewinne eingestrichen haben, die nicht an die Belegschaften weitergegeben wurden, und nachdem sie über viele Jahre hinweg freiwillige Vereinbarungen über die Umweltverschmutzung ausgehandelt haben, die ebenso wenig zielorientiert waren.


1 bis. Uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn dient de Commissie, in het geval dat de Europese sociale partners van het Comité voor de sociale dialoog geen akkoord hebben gesloten, bij de Raad en het Parlement een voorstel in voor de invoering van een Europees rijbewíjs voor treinbestuurders die grensoverschrijdende vervoerdiensten verrichten en formuleert zij concrete voorstellen inzake de harmonisering van rij- en rusttijden voor treinbestuurders en personeel dat essentiële veiligheidstake ...[+++]

1 a. Falls die europäischen Sozialpartner im Ausschuss für den sozialen Dialog keine Vereinbarung geschlossen haben, legt die Kommission spätestens zwei Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie dem Rat und dem Europäischen Parlament einen Vorschlag über die Einführung einer europäischen Fahrerlaubnis für Zugführer, die einen grenzüberschreiten-den Dienst verrichten, und konkrete Vorschläge zur Harmonisierung von Lenk- und Ruhezeiten für Zugführer und Zugbedienstete, die wesentliche Sicherheitsaufgaben wahrnehmen, vor.


· Renault was een van de eerste Europese multinationals die een overeenkomst met hun personeel hebben gesloten (op 5 april 1993, herzien op 5 mei 1995) waarbij een vrijwillige Europese ondernemingsraad is ingesteld.

· Renault hat als eines der ersten gemeinschaftsweit operierenden europäischen Unternehmen eine Vereinbarung mit seiner Belegschaft geschlossen (am 5. April 1993, Überarbeitung am 5. Mai 1995), durch die freiwillig ein Europäischer Betriebsrat eingerichtet wurde.


(6) De genoemde organisaties hebben op 22 maart 2000 een Europese Overeenkomst betreffende de organisatie van de arbeidstijd van mobiel personeel in de burgerluchtvaart gesloten.

(6) Am 22. März 2000 schlossen die genannten Organisationen eine Europäische Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt.


De sociale partners van hun kant hebben een overeenkomst gesloten voor de burgerluchtvaart [13] betreffende de organisatie van de arbeidstijd van mobiel personeel, die door de Raad als richtlijn is bevestigd.

Die Sozialpartner schlossen Vereinbarungen in der Zivilluftfahrt [13] über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal ab - diese wurden vom Rat als Richtlinie bestätigt.


Volgens de gesloten overeenkomst zou deze zomer met onderhandelingen over die regeling worden begonnen. Nu is het volgens het tijdschema voor de hervorming de bedoeling dat de Commissie in december 2001, na overleg met het personeel, de Raad, het Parlement en de lidstaten, uitgebreide voorstellen tot herziening van het personeelsstatuut indient die mede betrekking hebben op een nieuwe loopbaanstructuur.

Der Reformzeitplan sieht jedoch vor, daß die Kommission ihre weitreichenden Vorschläge für die Revision des Statuts, einschließlich einer neuen Laufbahnstruktur, nach der Konsultation mit dem Personal, dem Rat, dem Parlament und den Mitgliedstaaten im Dezember 2001 vorlegen wird.




D'autres ont cherché : personeel hebben gesloten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personeel hebben gesloten' ->

Date index: 2024-11-23
w