Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Afhankelijkheidssituatie van ouderen
Begeleider personen met een beperking
Begeleider van personen met een handicap
Begeleidster van personen met een visuele beperking
Enquêtes afnemen
Herplaatsing van binnenlands ontheemden
Herplaatsing van mensen
Herplaatsing van migranten
Herplaatsing van personen
Herplaatsing van vluchtelingen
Hervestiging van binnenlands ontheemden
Hervestiging van mensen
Hervestiging van migranten
Hervestiging van ontheemden
Hervestiging van personen
Hervestiging van vluchtelingen
Kon.
Koninklijk
Onafhankelijkheidssituatie van oudere personen
Onafhankelijkheidssituatie van ouderen
Personen interviewen
Personen ondervragen
Personen spreken
Thuissteun bieden voor personen met een beperking
Thuissteun bieden voor personen met een handicap
Thuiszorg bieden voor personen met een beperking
Thuiszorg bieden voor personen met een handicap
Vervoer van personen
Vrij verkeer van personen

Vertaling van "personen kon worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
thuissteun bieden voor personen met een beperking | thuissteun bieden voor personen met een handicap | thuiszorg bieden voor personen met een beperking | thuiszorg bieden voor personen met een handicap

häusliche Unterstützung für Menschen mit Behinderungen anbieten | häusliche Unterstützung für Menschen mit besonderen Bedürfnissen anbieten


begeleider personen met een beperking | begeleider van personen met een handicap | begeleider personen met een beperking | begeleidster van personen met een visuele beperking

Behindertenbetreuer | Behindertenbetreuerin | Sozialbetreuer Behindertenbetreuung | Sozialbetreuer Behindertenbetreuung/Sozialbetreuerin Behindertenbetreuung


Verklaring inzake de rechten van personen behorend tot nationale, etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden | Verklaring inzake de rechten van tot nationale of etnische, religieuze en taalminderheden behorende personen | Verklaring over de rechten van personen die deel uitmaken van nationale of etnische, godsdienstige of taalkundige minderheden

Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören


Permanente commissie vluchtelingen, personen in enclaves, vermiste personen en personen anderszins in moeilijke omstandigheden

Ausschuss für Flüchtlinge und in Enklaven lebende, vermisste und unter widrigen Umständen lebende Personen


enquêtes afnemen | personen ondervragen | personen interviewen | personen spreken

Menschen interviewen




hervestiging van personen [4.7] [ herplaatsing van binnenlands ontheemden | herplaatsing van mensen | herplaatsing van migranten | herplaatsing van personen | herplaatsing van vluchtelingen | hervestiging van binnenlands ontheemden | hervestiging van mensen | hervestiging van migranten | hervestiging van ontheemden | hervestiging van vluchtelingen ]

Neuansiedlung von Personen [4.7] [ Neuansiedlung der Bevölkerung ]






afhankelijkheidssituatie van ouderen [ onafhankelijkheidssituatie van ouderen | onafhankelijkheidssituatie van oudere personen ]

Abhängigkeit der älteren Menschen [ Pflegebedürftigkeit der älteren Menschen | Unabhängigkeit älterer Menschen | Unabhängigkeit älterer Personen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De wijziging die werd geïntroduceerd bij Verordening (EG) nr. 2251/2002 vergrootte het aantal personen dat opleidingen kon volgen aanzienlijk, zodat steun kon worden verleend aan iedere persoon voor bijna alle acties in het kader van Sapard.

Mit der Änderung durch die Verordnung (EG) Nr. 2251/2002 wurde der für Ausbildungsmaßnahmen in Frage kommende Personenkreis auf praktisch alle Menschen, die im Rahmen von SAPARD-Aktionen tätig sind, erheblich ausgeweitet.


In andere gevallen werd het niet aangewezen geacht om met wetgeving op EU-niveau door te gaan, omdat de toegevoegde waarde van EU-maatregelen niet voldoende kon worden aangetoond (zie bijvoorbeeld de resultaten van de effectbeoordeling van het voorstel over de bescherming van getuigen en personen die met justitie samenwerken).

In anderen Fällen wurde es als nicht ratsam angesehen, die Legislativarbeiten auf EU-Ebene fortzusetzen, da kein ausreichender Nachweis für den Mehrwert auf EU-Ebene erbracht werden konnte (wie im Falle des Vorschlags zum Schutz von Zeugen und Informanten den Ergebnissen der Folgenabschätzung zu entnehmen war).


Schendt artikel 464/1, § 8 Sv. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze wordt geschonden en er mogelijk geen redelijke verantwoording wordt gegeven voor het verschil in behandeling, voor zover er bij de invoering van dit artikel door artikel 4 van de wet van 11 februari 2014 houdende diverse maatregelen ter verbetering van de invordering van de vermogensstraffen en de gerechtskosten in strafzaken (I) waardoor penale boetes niet langer konden kwijtgescholden worden geen overgangsregeling werd voorzien voor die personen die in co ...[+++]

Verstößt Artikel 464/1 § 8 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem dem Grundsatz des berechtigten Vertrauens in übermäßiger Weise Abbruch getan wird und es möglicherweise keine vernünftige Rechtfertigung für den Behandlungsunterschied gibt, insofern bei der Einführung dieses Artikels durch Artikel 4 des Gesetzes vom 11. Februar 2014 zur Festlegung verschiedener Maßnahmen zur Verbesserung der Beitreibung der Vermögensstrafen und Gerichtskosten in Strafsachen (I), wodurch ein Erlass strafrechtlicher Geldbußen nicht länger möglich war, keine Übergangsmaßnahme für jene Personen vorgesehen wurde, die si ...[+++]


Daar de doelstelling van Verordening (EG) nr. 562/2006 en de opeenvolgende wijzigingen daarvan, namelijk de vaststelling van regels betreffende de overschrijding van de grenzen door personen, niet in voldoende mate door de lidstaten kon worden verwezenlijkt, maar beter op het niveau van de Unie kon worden verwezenlijkt, kon de Unie maatregelen nemen overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) neergelegde subsidiariteitsbeginsel.

Da das Ziel der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 und ihrer nachfolgenden Änderungen, nämlich die Festlegung eines Regelwerks für das Überschreiten der Grenzen durch Personen, von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden konnte, sondern vielmehr auf Unionsebene besser verwirklicht werden konnte, konnte die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat zoveel resultaat kon worden geboekt zonder extra financiële middelen bewijst volgens de jury de creativiteit, de passie en de toewijding van de betrokken personen.

Die Tatsache, dass ohne zusätzliche Mittel so viel erreicht wurde, ist ein Beweis für Kreativität, Leidenschaft und Engagement der beteiligten Personen, unterstrich die Jury.


Wat de goede praktijken betreft, beklemtoont de Commissie dat de nieuwe nationale wetgevingsmaatregelen van de lidstaten met name de rechtgrondslag nader preciseren, waardoor op nationaal niveau de tenuitvoerlegging van straffen ten aanzien van gezochte personen kon worden hervat, kon worden overgegaan tot de voorlopige aanhouding van personen die het voorwerp uitmaakten van een Interpol-signalering die is opgenomen door een lidstaat die nog niet deelneemt aan het Schengeninformatiesysteem, en accessoire overlevering mogelijk was.

Bei den bewährten Praktiken hat die Kommission die nationalen Legislativmaßnahmen der Mitgliedstaaten herausgestellt, die insbesondere ermöglicht haben, die Rechtsgrundlage zu präzisieren, die auf nationaler Ebene Folgendes erlaubt: Übernahme der Vollstreckung der gegen die gesuchte Person verhängten Strafe, vorläufige Festnahme einer Person, die auf Initiative eines Mitgliedstaats, der noch nicht am Schengener Informationssystem beteiligt ist, durch Interpol ausgeschrieben wurde, und die akzessorische Übergabe.


Door samenwerking tussen de Spaanse en Franse autoriteiten bijvoorbeeld konden in april 2008 87 personen worden gearresteerd en kon een einde worden gemaakt aan een vanuit Spanje opgezette loterijzwendel.

So führte die Zusammenarbeit zwischen den spanischen und französischen Behörden im April 2008 zur Verhaftung von 87 Personen, die von Spanien aus ein betrügerisches Lotteriespiel betrieben hatten.


Het heeft de onderhandelingen een nieuwe impuls gegeven, doordat aanzienlijke vooruitgang kon worden bereikt op verschillende, vaak moeilijke terreinen zoals milieubescherming, het vrije verkeer van personen en het vrije verkeer van kapitaal.

Er hat den Verhandlungen einen neuen Schwung gegeben, indem er substanzielle Fortschritte bei mehreren, darunter auch schwierigen Fragen, wie Umwelt, Freizügigkeit von Personen oder Freiverkehr von Kapital, möglich gemacht hat.


De Raad verheugt zich in dit verband over een versterkte samenwerking tussen het UNEP en de WTO, die met name concreet gestalte heeft gekregen tijdens de gezamenlijke UNEP-WTO-vergadering van 23 oktober jl., waarin een open debat tussen de verantwoordelijke personen voor handel enerzijds en die voor milieu anderzijds kon worden voortgezet, met als doel te bestuderen hoe een betere synergie tussen beide sectoren kan worden bewerkstelligd.

Der Rat begrüßt in diesem Zusammenhang die Verstärkung der Zusammenarbeit zwischen UNEP und WTO, die insbesondere auf der gemeinsamen Tagung von UNEP und WTO am 23. Oktober 2000 ihren Niederschlag fand und die Fortsetzung der offenen Aussprache zwischen Vertretern der Bereiche Handel einerseits und Umweltschutz andererseits mit dem Ziel ermöglichte, die Mittel für eine verbesserte Synergie zwischen diesen beiden Bereichen auszuloten.


Als resultaat hiervan kon in Italië een uitgebreid fraudenetwerk worden ontmanteld : tot nog toe werden in Italië bijna 200 personen verhoord; 50 van hen werden in hechtenis genomen.

Aufgrund dieser Ermittlungen konnte ein umfangreicher Betrügerring in Italien aufgedeckt werden: gegenwärtig wird gegen fast 200 Personen in Italien ermittelt. 50 Personen sind bereits in Haft.


w