Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personen onder afschuwelijke omstandigheden gevangen " (Nederlands → Duits) :

« Schenden artikel 343 § 1 b) van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 353 e.v. van het Burgerlijk Wetboek in samenhang gelezen met de artikelen 162 en 164 van het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet en de artikelen 8 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden van 4 november 1950, in zoverre dat adoptie enkel mogelijk is voor alle samenwonenden die gedurende meer dan drie jaren samenwonen, en tevens voor samenwonende bloedverwanten waarvoor een huwelijksbeletsel bestaat waarvoor ontheffing kan worden verleend, doch dat samenwonende bloedverwanten, ...[+++]

« Verstoßen Artikel 343 § 1 Buchstabe b) des Zivilgesetzbuches und die Artikel 353 ff. des Zivilgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 162 und 164 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 22bis der Verfassung und die Artikel 8 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950, insofern Adoption nur möglich ist für alle Zusammenwohnenden, die seit mehr als drei Jahren zusammenleben, und ebenfalls für zusammenwohnende Verwandte, für die ein Ehehindernis vorliegt, von dem sie befreit werden können, wobei jedoch zusammenwohnende Verwandte, für die ein absolutes Eheverbo ...[+++]


« Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de terugvordering van de prestatie verjaart door verloop van vijf jaar, ook wanneer de ten onrechte verrichte betaling zonder bedrog, opzet of bedrieglijke handelingen van de ...[+++]

« Verstößt Artikel 21, § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der Anspruch auf Rückforderung der Leistung in 5 Jahren verjährt, auch wenn die unrechtmäßige Zahlung ohne Betrug, arglistige Täuschung oder betrügeri ...[+++]


« Schendt artikel 21, § 3, van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden, vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de terugvordering van de prestatie verjaart door verloop van vijf jaar, ook wanneer de ten onrechte verrichte betaling zonder bedrog, opzet of bedrieglijke handelingen van de ...[+++]

« Verstößt Artikel 21, § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1966 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpensionen für Arbeiter, Angestellte, unter belgischer Flagge fahrende Seeleute, Bergarbeiter und freiwillig Versicherte in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der Anspruch auf Rückforderung der Leistung in 5 Jahren verjährt, auch wenn die unrechtmäßige Zahlung ohne Betrug, arglistige Täuschung oder betrügeri ...[+++]


A. overwegende dat Aung San Suu Kyi, de secretaris-generaal van de Nationale Liga voor Democratie (NLD), van de afgelopen achttien jaar dertien jaar als politieke gevangenen onder huisarrest heeft doorgebracht, en overwegende dat nog eens 1 900 personen onder afschuwelijke omstandigheden gevangen zijn gezet vanwege het simpele feit dat zij willen dat Birma democratisch wordt of dat zij protesteerden tegen het grondwetsreferendum, en overwegende dat nog steeds onduidelijk is wat er is gebeurd met tientallen deelnemers aan de door monniken geleide protesten van september 2007, die nog steeds worden vermist,

A. unter Hinweis darauf, dass Aung San Suu Kyi, die Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie (NLD), von den letzten achtzehn Jahren dreizehn als politische Gefangene unter Hausarrest verbracht hat; unter Hinweis darauf, dass weitere 1 900 Personen allein deshalb unter grausamen Bedingungen inhaftiert wurden, weil sie den Wunsch nach Einführung der Demokratie in Birma bekundeten oder gegen das Verfassungsreferendum pro ...[+++]


A. overwegende dat Daw Aung San Suu Kyi, de secretaris-generaal van de Nationale Liga voor Democratie (NLD), van de afgelopen achttien jaar dertien jaar als politieke gevangenen onder huisarrest heeft doorgebracht, en overwegende dat nog eens 1900 personen onder afschuwelijke omstandigheden gevangen zijn gehouden vanwege het simpele feit dat zij willen dat Birma weer democratisch wordt en dat zij protesteerden tegen het grondwetsreferendum, en overwegende dat nog steeds onduidelijk is wat er is gebeurd met tientallen deelnemers aan de door monniken geleide protesten van september 2007, die nog steeds worden vermist,

A. unter Hinweis darauf, dass Daw Aung San Suu Kyi, die Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie (NLD), von den letzten achtzehn Jahren dreizehn als politische Gefangene unter Hausarrest verbracht hat; unter Hinweis darauf, dass weitere 1 900 Personen allein deshalb unter grausamen Bedingungen inhaftiert wurden, weil sie den Wunsch nach Einführung der Demokratie in Burma bekundeten und gegen das Verfassungsreferendum protestierten; unter ...[+++]


A. overwegende dat Aung San Suu Kyi, de secretaris-generaal van de Nationale Liga voor Democratie (NLD), van de afgelopen achttien jaar dertien jaar als politieke gevangenen onder huisarrest heeft doorgebracht, en overwegende dat nog eens 1 900 personen onder afschuwelijke omstandigheden gevangen zijn gezet vanwege het simpele feit dat zij willen dat Birma democratisch wordt of dat zij protesteerden tegen het grondwetsreferendum, en overwegende dat nog steeds onduidelijk is wat er is gebeurd met tientallen deelnemers aan de door monniken geleide protesten van september 2007, die nog steeds worden vermist,

A. unter Hinweis darauf, dass Aung San Suu Kyi, die Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie (NLD), von den letzten achtzehn Jahren dreizehn als politische Gefangene unter Hausarrest verbracht hat; unter Hinweis darauf, dass weitere 1 900 Personen allein deshalb unter grausamen Bedingungen inhaftiert wurden, weil sie den Wunsch nach Einführung der Demokratie in Birma bekundeten oder gegen das Verfassungsreferendum pro ...[+++]


overwegende dat het toenemende aantal ouderen, het dalende aantal personen in de werkende leeftijd en de beperkingen van de overheidsbegroting grote gevolgen hebben voor sociale diensten, en overwegende dat dit ook gevolgen zal hebben voor personen die werk moeten combineren met zorgtaken, vaak onder moeilijke omstandigheden.

in der Erwägung, dass die steigende Zahl älterer Menschen, die rückläufige Zahl der Menschen im Erwerbsalter und die der Lage der öffentlichen Haushalte geschuldeten Einschränkungen erhebliche Auswirkungen auf die Sozialleistungen haben, und in der Erwägung, dass dies auch Auswirkungen auf Personen haben wird, die Erwerbstätigkeit und Betreuungsaufgaben unter oft schwierigen Umständen vereinbaren müssen.


De organisatie The Human Society schat dat meer dan twee miljoen katten en honden onder afschuwelijke omstandigheden gevangen worden gehouden om later te worden gedood omwille van hun bont.

Schätzungen der „Humane Society“ zufolge werden mehr als zwei Millionen Katzen und Hunde unter grauenhaften Bedingungen gefangen gehalten, bevor sie um ihrer Felle willen getötet werden.


Onder bepaalde omstandigheden mogen de bepalingen van het primaire recht door particuliere personen ten overstaan van het Hof van Justitie van de EU worden ingeroepen.

Unter bestimmten Umständen lässt der Gerichtshof der EU es zu, dass sich Einzelpersonen auf die Bestimmungen des Primärrechts berufen können.


Reeds zes lange jaren zitten deze mensen, die hun leven hebben gewaagd om levens te redden en medemensen te verzorgen, onder afschuwelijke omstandigheden in Libië gevangen.

Seit sechs langen Jahren werden diese Menschen, die ihr Leben der Rettung und Betreuung ihrer Mitmenschen gewidmet haben, in Libyen unter abscheulichen Bedingungen gefangen gehalten.


w