Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persoon op twee overgewicht heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Met name roken veroorzaakt jaarlijks het overlijden van ongeveer 6 miljoen personen, waarvan 21% in Europa; overdadige alcoholconsumptie is na roken en hoge bloeddruk de derde risicofactor voor overlijden en ongeschiktheid in de Europese Unie, met 195 000 overlijdens per jaar en 12% van de vroegtijdige overlijdens bij mannen en 2% bij vrouwen; in meer dan de helft van de OESO-landen geldt dat minstens één persoon op twee overgewicht heeft of zwaarlijvig is en volgens ramingen zullen binnen tien jaar in sommige landen twee personen op drie zwaarlijvig zijn.

Insbesondere der Tabakkonsum fordert jedes Jahr etwa 6 Millionen Tote, 21% davon in Europa. Der Alkoholmissbrauch ist nach Tabakkonsum und Bluthochdruck der drittgrößte Risikofaktor in der Europäischen Union, der zum Tod oder zur Erwerbsunfähigkeit führt und jährlich 195.000 Todesopfer fordert; er ist für 12% der frühzeitigen Todesfälle bei den Männern und 2% bei den Frauen verantwortlich. In über der Hälfte der OECD-Länder ist mindestens eine Person von zwei übergewichtig oder fettleibig, und Prognosen zufolge werden in zehn Jahren in einigen Ländern zwei von drei Personen fettleibig sein.


Het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft op 10 maart 2010 besloten één natuurlijke persoon en twee rechtspersonen of entiteiten te schrappen van de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren (hierna „de lijst” genoemd).

Am 10. März 2010 hat der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen beschlossen, eine natürliche Person und zwei juristische Personen oder Organisationen aus seiner Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren sind, zu streichen („die Liste“).


In de laatste twee uitspraken heeft de rechter duidelijk bevestigd dat prestaties ten behoeve van de persoon met een handicap ook onder het toepassingsgebied van het cumulverbod vallen.

In den letzten zwei Entscheidungen hat der Richter eindeutig bestätigt, dass Leistungen zugunsten der Person mit Behinderung auch zum Anwendungsbereich des Kumulierungsverbots gehören.


Overeenkomstig artikel 127 van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 van de Commissie van 24 november 2015 houdende nadere uitvoeringsvoorschriften voor enkele bepalingen van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie (PB L 343 van 29.12.2015, blz. 558), worden twee personen geacht te zijn verbonden indien: a) zij functionaris of directeur zijn in de onderneming van de andere persoon; b) zij door de wettelijke bepalingen worden erkend als in zaken verbonden; ...[+++]

Nach Artikel 127 der Durchführungsverordnung (EU) 2015/2447 der Kommission vom 24. November 2015 mit Einzelheiten zur Umsetzung von Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 952/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Union (ABl. L 343 vom 29.12.2015, S. 558) gelten zwei Personen als verbunden, wenn a) sie leitende Angestellte oder Direktoren im Unternehmen der anderen Person sind; b) sie Teilhaber oder Gesellschafter von Personengesellschaften sind; c) sie sich in einem Arbeitgeber-Arbeitnehmerverhältnis zueinander befinden; d) eine dritte Person unmittelba ...[+++]


(1) Overeenkomstig artikel 127 van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2447 van de Commissie van 24 november 2015 houdende nadere uitvoeringsvoorschriften voor enkele bepalingen van Verordening (EU) nr. 952/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van het douanewetboek van de Unie (PB L 343 van 29.12.2015, blz. 558), worden twee personen geacht te zijn verbonden indien: a) zij functionaris of directeur zijn in de onderneming van de andere persoon; b) zij door de wettelijke bepalingen worden erkend als in zaken verbond ...[+++]

(1) Nach Artikel 127 der Durchführungsverordnung (EU) 2015/2447 der Kommission vom 24. November 2015 mit Einzelheiten zur Umsetzung von Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 952/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Union (ABl. L 343 vom 29.12.2015, S. 558) gelten zwei Personen als verbunden, wenn a) sie leitende Angestellte oder Direktoren im Unternehmen der anderen Person sind; b) sie Teilhaber oder Gesellschafter von Personengesellschaften sind; c) sie sich in einem Arbeitgeber-Arbeitnehmerverhältnis zueinander befinden; d) eine dritte Person unmitt ...[+++]


A. overwegende dat de procureur-generaal van Hongarije een verzoek om de opheffing van de immuniteit van een lid van het Europees Parlement, Béla Kovács, heeft ingediend opdat er onderzoek kan worden gedaan, op basis van een redelijk vermoeden, om te bepalen of er beroep tegen hem kan worden ingesteld wegens spionage bij de instellingen van de Europese Unie overeenkomstig artikel 261/A van wet C van 2012 inzake het Hongaarse wetboek van strafrecht; overwegende dat elke persoon die voor een land dat niet tot de Europese Unie behoort inlichtingenact ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der ungarische Generalstaatsanwalt die Aufhebung der Immunität eines Mitglieds des Europäischen Parlaments, Béla Kovács, beantragt hat, damit auf der Grundlage eines begründeten Verdachts Ermittlungen durchgeführt werden können, um festzustellen, ob aufgrund des Straftatbestands der Spionage gegen Organe der Europäischen Union gemäß § 261/A des Gesetzes C/2012 über das ungarische Strafgesetzbuch Anklage gegen ihn erhoben wird; in der Erwägung, dass sich gemäß § 261/A jede Person strafbar im Sinne von § 261 macht, die für einen Drittstaat, der nicht Mitglied der EU ist, geheimdienstlichen Aktivitäten, die sich g ...[+++]


2. Uit hoofde van dit artikel betekent „gewone verblijfplaats” de plaats waar een natuurlijke persoon gewoonlijk verblijft, dit wil zeggen ten minste voor 185 dagen van elk kalenderjaar, wegens persoonlijke en beroepsmatige binding of, in het geval van personen zonder beroepsmatige bindingen, wegens persoonlijke bindingen die een sterk verband aantonen tussen de persoon en de plaats waar deze woont; de gewone verblijfplaats van een natuurlijke persoon die beroepsmatige bindingen heeft op een andere plaats dan de plaats waar hij zijn ...[+++]

(2) Im Sinne dieses Artikels gilt als ‚gewöhnlicher Wohnsitz‘ der Ort, an dem eine Person wegen persönlicher und beruflicher Bindungen oder – im Falle einer Person ohne berufliche Bindungen – wegen persönlicher Bindungen, die enge Beziehungen zwischen der Person und dem Wohnort erkennen lassen, gewöhnlich, d. h. während mindestens 185 Tagen im Kalenderjahr, wohnt; jedoch gilt als gewöhnlicher Wohnsitz einer Person, deren berufliche Bindungen an einem anderen Ort als dem ihrer persönlichen Bindungen liegen und die daher veranlasst ist, sich abwechselnd an verschiedenen Orten in zwei ...[+++]


Vóór invoering van het arrestatiebevel duurde het gemiddeld een jaar alvorens een gezochte persoon werd uitgeleverd, terwijl, zo blijkt, in de vier jaar dat het EAB wordt toegepast, ongeveer 50 procent van de gezochte personen na ongeveer twee weken heeft ingestemd met uitlevering.

Vor der Einführung des Haftbefehls dauerte die Auslieferung einer gesuchten Person im Durchschnitt ein Jahr, während es sich in diesen vier Jahren, in denen der EHB angewendet wurde, herausgestellt hat, dass etwa 50 % der gesuchten Personen ihrer Auslieferung nach etwa 15 Tagen zustimmten.


Andere aspecten moeten ook worden veranderd: de enorme toezichtbevoegdheden in handen van een politiek benoemde persoon die twee autoriteiten voor mediatoezicht gedurende negen jaar heeft geleid, het gebrek aan bescherming van journalistieke bronnen en het gebrek aan doeltreffende rechtsmiddelen, om er slechts enkele te noemen.

Auch andere Punkte müssen geändert werden: die übermächtigen Kontrollbefugnisse einer von der Regierung ernannten Person, die seit neun Jahren zwei Medienaufsichtsbehörden leitet, der mangelnde Schutz journalistischer Quellen und fehlende wirksame Rechtsmittel, um nur einige zu nennen.


2. De houder van een diploma, certificaat of ander bewijsstuk ter afsluiting van een universitaire opleiding, of van een door de betrokken lidstaat als daarmee gelijkwaardig erkende opleiding, in een exacte wetenschap die hem de bevoegdheid verleent om de taak van de in artikel 52 bedoelde persoon uit te oefenen overeenkomstig de wetgeving van deze Staat, kan, wanneer hij zijn opleiding is begonnen vóór 9 oktober 1981, als bevoegd worden beschouwd om in deze Staat de taak van de in artikel 52 bedoelde persoon uit te oefenen, op voorwaarde dat hij vooraf, vóór 9 oktober 1991, gedurende tenminste twee ...[+++]

(2) Dem Inhaber eines Diploms, Zeugnisses oder sonstigen Nachweises über einen akademischen oder von dem betreffenden Mitgliedstaat als gleichwertig anerkannten Ausbildungsgang in einem wissenschaftlichen Fachgebiet, das/der ihn zur Ausübung der Tätigkeiten der in Artikel 52 genannten Person gemäß den Rechtsvorschriften dieses Staates befähigt, kann, wenn er seine Ausbildung vor dem 9. Oktober 1981 begonnen hat, die Befähigung zuerkannt werden, in diesem Staat die Aufgaben der in Artikel 52 genannten Person wahrzunehmen, sofern er vor dem 9. Oktober 1991 bereits mindestens zwei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persoon op twee overgewicht heeft' ->

Date index: 2023-06-17
w