Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persoonlijk de aandacht willen vestigen » (Néerlandais → Allemand) :

Uit hoofde van artikel 163 van het Reglement wordt voor één minuut het woord verleend aan de volgende leden die de aandacht van het Parlement op kwesties van politiek belang willen vestigen:

Gemäß Artikel 163 GO sprechen im Rahmen von Ausführungen von einer Minute folgende Mitglieder, die das Parlament auf ein Thema von politischer Bedeutung aufmerksam machen wollen:


Vooropgesteld dat we in de eerste plaats de dieren willen beschermen, zou ik persoonlijk de aandacht willen vestigen op de structuren die we op dit moment opstellen voor de dieren die we eten.

Wenn wir in erster Linie die Tiere schützen wollen, dann möchte ich Sie auf die Strukturen aufmerksam machen, die wir derzeit zum Schutz der Tiere einrichten, die wir essen.


Persoonlijk zou ik de aandacht willen vestigen op drie punten, die weliswaar al door andere sprekers zijn aangeroerd, maar die met name milieudeskundigen zorgen baren.

Ich persönlich möchte drei Punkte besonders hervorheben, auf die die anderen Redner bereits eingegangen sind, die aber für Umweltschützer von besonderer Bedeutung sind.


(30) In sommige gevallen kan het zijn dat de exploitanten van levensmiddelenbedrijven willen aangeven dat een levensmiddel afkomstig is uit de Europese Gemeenschap om de aandacht van de consumenten te vestigen op de kwaliteiten van hun product en de productienormen van de Europese Unie.

(30) Mitunter wollen Lebensmittelunternehmer angeben, dass ein Lebensmittel aus der Europäischen Gemeinschaft kommt, um auf diese Weise die Verbraucher auf die Qualität ihres Erzeugnisses und die Erzeugungsstandards der Europäischen Union aufmerksam zu machen.


De kwesties waarop ik persoonlijk de aandacht wil vestigen, zijn de twee grote uitdagingen waar wij voor staan: ten eerste, een vergrijzende bevolking waarvoor wij een zo goed en zo waardig mogelijke oude dag willen waarborgen, en ten tweede, een te laag geboortecijfer.

Die Themen, die ich für meinen Teil herausstellen möchte, sind die zwei großen Herausforderungen, denen wir uns gegenübersehen: erstens einer alternden Bevölkerung, der wir einen bestmöglichen und würdevollen Lebensabend sichern wollen, und zweitens niedrigen Geburtenraten.


De kwesties waarop ik persoonlijk de aandacht wil vestigen, zijn de twee grote uitdagingen waar wij voor staan: ten eerste, een vergrijzende bevolking waarvoor wij een zo goed en zo waardig mogelijke oude dag willen waarborgen, en ten tweede, een te laag geboortecijfer.

Die Themen, die ich für meinen Teil herausstellen möchte, sind die zwei großen Herausforderungen, denen wir uns gegenübersehen: erstens einer alternden Bevölkerung, der wir einen bestmöglichen und würdevollen Lebensabend sichern wollen, und zweitens niedrigen Geburtenraten.


Persoonlijk verwelkom ik de argumentatie die ik ook van de commissaris heb gehoord, en zou ik de aandacht willen vestigen op het feit dat we meer nodig hebben dan alleen een brief – wat we nodig hebben is een of andere procedurele regeling waarin precies wordt uiteengezet wat er moet gebeuren als er sprake is van concurrentie tussen een burger van een derde land en een burger van de Europese Unie.

Persönlich begrüße ich die Argumentation des Herrn Kommissars und möchte auf die Tatsache aufmerksam machen, dass wir mehr als nur ein Schreiben brauchen – wir brauchen eine Art Verfahrensordnung, in der dargelegt wird, was genau zu tun ist, wenn ein Drittstaatsangehöriger und ein Bürger der EU miteinander in Wettbewerb treten.


- bij een zo groot mogelijk publiek de aandacht vestigen op de voordelen van de kennis van verscheidene talen, als sleutelelement voor de individuele persoonlijke en professionele ontwikkeling, voor intercultureel begrip, voor het volle gebruik van de rechten die verbonden zijn aan het burgerschap van de Unie alsmede voor het vergroten van het economisch en sociaal potentieel van het bedrijfsleven en de samenle ...[+++]

- es soll einer möglichst großen Zahl von Menschen nahe gebracht werden, welche Vorteile Kenntnisse mehrerer Sprachen mit sich bringen, da sie ein wesentliches Element darstellen bei der persönlichen und beruflichen Entwicklung von Einzelpersonen, beim Verständnis für andere Kulturen, bei der vollen Nutzung der Rechte der Unionsbürgerschaft und bei der Stärkung des wirtschaftlichen und sozialen Potenzials von Unternehmen sowie der ...[+++]


Deze maatregelen zijn in het bijzonder gericht op het ondersteunen van Europese onderzoekteams, met name op nieuwe en/of opkomende gebieden van onderzoek, en moeten de aandacht vestigen op persoonlijke prestaties van Europese onderzoekers, om hun verdere ontwikkeling en internationale erkenning te bevorderen.

Ziel dieser Maßnahmen ist es insbesondere europäische Forschungsteams, vor allem in neuen und/oder zukünftigen Forschungsgebieten, zu fördern und auf die persönlichen Leistungen von europäischen Forschern hinzuweisen, um ihre weitere Entwicklung zu unterstützen und ihnen internationale Anerkennung zu verschaffen.


Toch zou de Commissie -onverminderd de meer gedetailleerde op- en aanmerkingen in de voorafgaande hoofdstukken- in dit verband de aandacht op een aantal algemene kwesties willen vestigen.

Dennoch möchte die Kommission unbeschadet der ausführlichen Kommentare in den voran ge gangenen Kapiteln auf einige allgemeine Fragen aufmerksam machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persoonlijk de aandacht willen vestigen' ->

Date index: 2021-02-25
w