Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persoonlijke schade zonder dat daarvoor enige rechtvaardiging » (Néerlandais → Allemand) :

De discussie in het Europees Parlement over de richtlijn betreffende de toegang tot havendiensten is verlopen in een sfeer die gekenmerkt werd door ongeoorloofde pressie en geweld. Dat geweld heeft geleid tot materiële en persoonlijke schade, zonder dat daarvoor enige rechtvaardiging bestaat.

Die Aussprache des Parlaments zur Richtlinie über den Zugang zum Markt für Hafendienste fand in einer unangemessen mit Druck und Gewalt aufgeladenen Atmosphäre statt, in der es zu materiellen Schäden kam und Personen verletzt wurden, was sich niemals rechtfertigen lässt.


Dergelijke criteria waren opgenomen in het onderhandelingspakket van het Luxemburgs voorzitterschap voor de financiële vooruitzichten 2007-2013, zonder dat daarvoor enige objectieve rechtvaardiging bestond.

Diese auf der Bevölkerung basierenden Kriterien, die im Verhandlungspaket der luxemburgischen Präsidentschaft für die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 enthalten sind, entbehren jeglicher objektiver Grundlage.


Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Dit verslag, in de vorm waarop het nu dit plenum bereikt, verdient mijn instemming. Het komt tegemoet aan de evenwichtigheid waar Portugal om verzocht heeft, een evenwichtigheid die het aanvankelijke voorstel niet vermocht te bieden. In het oorspronkelijk voorstel was namelijk een hele reeks maatregelen opgenomen die de nationale belangen – zeker op korte termijn – schade berokkenden, zonder dat daarvoor voldoende rechtvaar ...[+++]

Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Ich unterstütze diesen Bericht in der Form, wie er dem Parlament vorgelegt wurde, weil er das von Portugal angestrebte und vom ursprünglichen Vorschlag, in dem eine Reihe von Maßnahmen vorgesehen war, die den nationalen Interessen vor allem kurzfristig und ohne ausreichende Begründung geschadet hätten, gefährdete Gleichgewicht darstellt.


Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Dit verslag, in de vorm waarop het nu dit plenum bereikt, verdient mijn instemming. Het komt tegemoet aan de evenwichtigheid waar Portugal om verzocht heeft, een evenwichtigheid die het aanvankelijke voorstel niet vermocht te bieden. In het oorspronkelijk voorstel was namelijk een hele reeks maatregelen opgenomen die de nationale belangen – zeker op korte termijn – schade berokkenden, zonder dat daarvoor voldoende rechtvaar ...[+++]

Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ich unterstütze diesen Bericht in der Form, wie er dem Parlament vorgelegt wurde, weil er das von Portugal angestrebte und vom ursprünglichen Vorschlag, in dem eine Reihe von Maßnahmen vorgesehen war, die den nationalen Interessen vor allem kurzfristig und ohne ausreichende Begründung geschadet hätten, gefährdete Gleichgewicht darstellt.


« Schendt artikel 62 van de wegverkeerswet ten opzichte van de beklaagde de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aan de in die wetsbepaling bedoelde processen-verbaal een bijzondere bewijswaarde wordt toegekend tot bewijs van het tegendeel, indien die bepaling (zo wordt geïnterpreteerd dat ze) geldt voor alle daarin bedoelde verbalisanten zonder onderscheid, en dus ook wanneer de verbalisant persoonlijk betrokken is bij he ...[+++]

« Verstösst Artikel 62 des Strassenverkehrsgesetzes dem Angeschuldigten gegenüber gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern den in dieser Gesetzesbestimmung genannten Protokollen ein besonderer Beweiswert eingeräumt wird, solange nicht das Gegenteil bewiesen ist, wenn diese Bestimmung (dahingehend ausgelegt, dass sie) auf alle Protokollführer, auf die sie sich bezieht, ohne Unterschied zutrifft, d.h. also auch dann, wenn der Protokollführer persönlich von der festgestellten Straftat betroffen ist ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persoonlijke schade zonder dat daarvoor enige rechtvaardiging' ->

Date index: 2020-12-23
w