Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perspectief gezien moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Kostenoverschrijdingen zijn een serieus probleem, maar moeten wel in het juiste perspectief gezien worden: de ontwikkeling, de stationering en het upgraden van het GPS-systeem heeft in totaal rond de 40 miljard dollar gekost.

Die Mehrkosten sind zwar ein gravierendes Problem, sollten jedoch aus der richtigen Perspektive betrachtet werden. Die Entwicklung, Errichtung und Modernisierung des GPS-Systems kostet nämlich insgesamt ca. 40 Mrd. Dollar.


7.4. De gemelde gevallen van illegale conversie van alarmpistolen en, meer in het algemeen, van kwaadwillig gebruik van replica's voor intimidatie of overvallen, moeten echter in het perspectief worden gezien van het betrekkelijk grote aantal alarmpistolen (of pistolen die losse patronen kunnen afvuren) in de Europese Unie.

7.4. Die gemeldeten Fälle illegaler Umbauten von Schreckschusspistolen und, allgemeiner, der böswilligen Verwendung von Nachbildungen zur Einschüchterung oder bei Überfällen sind jedoch angesichts der recht hohen Zahl von Schreckschusspistolen (oder Pistolen für Platzpatronen) in der Europäischen Union zu relativieren. Zählt man die Airsofts hinzu, kommt man z.


Gezien de voorgenomen sluiting van het Bureau van de hoge vertegenwoordiger worden deze verkiezingen van bijzondere betekenis, omdat de gekozen leiders een grotere verantwoordelijkheid zullen moeten nemen voor de verwezenlijking van het Europese perspectief van Bosnië en Herzegovina.

Angesichts der geplanten Schließung des OHR werden diese Wahlen von besonderer Bedeutung sein, da den gewählten Führungspersönlichkeiten größere Verantwortung für die Verwirklichung der europäischen Perspektive von Bosnien und Herzegowina zukommen wird.


C. overwegende dat de situatie van gehandicapten moet worden bekeken vanuit het perspectief van de mensenrechten en niet van de liefdadigheid, hetgeen betekent dat gehandicapten gezien moeten worden als mensen die rechten hebben en niet als probleemveroorzakers,

C. in der Erwägung, dass die Behinderung unter dem Gesichtspunkt der Menschenrechte und nicht des Mitleids betrachtet werden muss, was beinhaltet, dass Behinderte als Menschen, die Rechte besitzen, und nicht als problembeladene Objekte angesehen werden,


D. overwegende dat de situatie van gehandicapten moet worden bekeken vanuit het perspectief van de mensenrechten en niet van de liefdadigheid, hetgeen betekent dat gehandicapten gezien moeten worden als mensen die rechten hebben en niet als probleemveroorzakers,

D. in der Erwägung, dass die Behinderung unter dem Gesichtspunkt der Menschenrechte und nicht des Mitleids betrachtet werden muss, was beinhaltet, dass diese Menschen als Subjekte, die Rechte besitzen, und nicht als problembeladene Objekte angesehen werden,


C. overwegende dat de situatie van gehandicapten moet worden bekeken vanuit het perspectief van de mensenrechten en niet van de liefdadigheid, hetgeen betekent dat gehandicapten gezien moeten worden als mensen die rechten hebben en niet als probleemveroorzakers,

C. in der Erwägung, dass die Behinderung unter dem Gesichtspunkt der Menschenrechte und nicht des Mitleids betrachtet werden muss, was beinhaltet, dass Behinderte als Subjekte, die Rechte besitzen, und nicht als problembeladene Objekte angesehen werden,


Vanuit Iers perspectief gezien moeten de regeringen van de lidstaten absoluut een vetorecht hebben op wijzigingen in de Europese belastingwetgeving.

Aus irischer Sicht bin ich der festen Meinung, daß die Regierungen der Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben müssen, gegen steuerpolitische Veränderungen auf EU-Ebene ihr Veto einzulegen.


klimaatverandering en in het bijzonder de gevolgen daarvan voor de armen, in het ruimere perspectief moeten worden gezien van armoedebestrijding, duurzame ontwikkeling en voedselzekerheid;

3. Die Klimaänderungen und besonders ihre Auswirkungen auf die Armen müssen in der breiteren Perspektive von Armutsbekämpfung, nachhaltiger Entwicklung und Ernährungssicherheit betrachtet werden;


[10] De verliezen moeten wel in een breder perspectief worden gezien: er moet ook rekening worden gehouden met de werkgelegenheidstoename bij de particuliere concurrentie, met de ontwikkeling van de indirecte werkgelegenheid en met de effecten van hervormingen in de postsector, waar een grotere efficiëntie tot meer werkgelegenheid kan hebben geleid.

Diese Verluste sollten jedoch auch im größeren Zusammenhang gesehen und auch das stärkere Beschäftigungswachstum im privaten Sektor, die Entwicklung der indirekten Beschäftigung und die Auswirkungen der Veränderungen im Postsektor berücksichtigt werden, wo eine größere Effizienz möglicherweise zu höheren Beschäftigtenzahlen geführt hat.


Verder geldt dat deze aanpak weliswaar in multimodaal perspectief plaatsvindt, maar dat er toch bijzondere aandacht zal moeten worden besteed aan het zeevervoer, gezien de overwegende rol daarvan in de euro-mediterrane goederenvervoersstromen, alsmede aan het luchtvervoer, dat ook een zeer grote rol speelt op het gebied van personenvervoer.

Verfolgt man diesen Ansatz im Hinblick auf den multimodalen Verkehr, ist dem Seeverkehr, der bei der Beförderung der Warenströme zwischen Europa und dem Mittelmeerraum eine beherrschende Rolle spielt, sowie dem Luftverkehr, der der wichtigste Verkehrsträger für die Personenbeförderung ist, besondere Aufmerksamkeit zu schenken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perspectief gezien moeten' ->

Date index: 2021-09-28
w