Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats wil rapporteur zijn tevredenheid uiten over » (Néerlandais → Allemand) :

Volledige rapporteurs kunnen ook informatie verstrekken over posities ten opzichte van „andere MFI’s dan kredietinstellingen met reserveverplichtingen, ECB en NCB’s”, in plaats van posities ten opzichte van „MFI’s” en „kredietinstellingen met reserveverplichtingen, ECB en NCB’s”, op voorwaarde dat dit niet ten koste gaat van de gedetailleerdheid van gegevens en geen gevolgen heeft voor posities in niet-geschakeerde cellen.

In vollem Umfang berichtspflichtige Institute können auch ihre Positionen gegenüber „MFIs außer mindestreservepflichtigen Kreditinstituten, EZB und NZBen“ anstatt ihrer Positionen gegenüber „MFIs“ und „mindestreservepflichtigen Kreditinstituten, EZB und NZBen“ melden, sofern dadurch keine Einzelheiten außer Acht bleiben und keine fett gedruckten Positionen davon betroffen sind.


(IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in de allereerste plaats wil ik mijn tevredenheid uitspreken over het werk van de rapporteur en de schaduwrapporteurs.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als erstes möchte ich meiner Zufriedenheit mit der Arbeit des Berichterstatters und der Schattenberichterstatter Ausdruck geben, mit denen wir ein gutes Gleichgewicht zwischen den verschiedenen politischen Positionen gefunden haben.


− (PL) Ik wil graag mijn tevredenheid uiten over het feit dat de rapporteur in de tekst van de ontwerpaanbeveling van het Europees Parlement aan de Raad over de prioriteiten van de EU voor de 65e zitting van de Algemene Vergadering van de VN rekening heeft gehouden met een belangrijk onderwerp als de samenwerking tussen de VN en de EU op het vlak van crisisbeheersing.

– (PL) Ich möchte sagen, dass ich darüber erfreut bin, dass der Berichterstatter im Text seines Vorschlags für eine Empfehlung des Europäischen Parlaments an den Rat zur 65. Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen Themen behandelt, die Teil der äußerst wichtigen Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der EU in Bereich des Krisenmanagement sind.


Péter Olajos (PPE-DE ), schriftelijk. – (HU) Als rapporteur voor advies van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid inzake de EU-begroting voor 2010 wil ik graag mijn tevredenheid uiten over het voorliggende stuk.

Péter Olajos (PPE-DE ), - schriftlich (HU) Als mitberatender Berichterstatter des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit für den EU-Haushalt 2010 möchte ich meiner Zufriedenheit mit dem uns vorliegenden Material Ausdruck verleihen.


Péter Olajos (PPE-DE), schriftelijk. – (HU) Als rapporteur voor advies van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid inzake de EU-begroting voor 2010 wil ik graag mijn tevredenheid uiten over het voorliggende stuk.

Péter Olajos (PPE-DE), - schriftlich (HU) Als mitberatender Berichterstatter des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit für den EU-Haushalt 2010 möchte ich meiner Zufriedenheit mit dem uns vorliegenden Material Ausdruck verleihen.


In de eerste plaats wil rapporteur zijn tevredenheid uiten over het feit dat dit nieuwe wetgevingsvoorstel een aanmerkelijke verbetering vormt zowel wat betreft de vorm als wat betreft de inhoud, ten opzichte van het eerdere initiatief.

Zunächst begrüßt Ihr Berichterstatter den Inhalt dieses neuen Legislativvorschlags, denn er stellt sowohl in der Form als auch im Inhalt eine außerordentlich bemerkenswerte Verbesserung dar.


Een persconferentie met de rapporteurs van het Comité van de Regio´s, de heer Nordström (SE/ELDR) en van het Europees Parlement, de heer Linkhor (DE-PSE) over de mededeling "Investeren in onderzoek: een actieplan voor Europa" vindt morgen, 26 november om 15.30 uur plaats in het Europees Parlement te Brussel (zaal PHS 0A050).

Morgen, am Mittwoch, den 26. November 2003, findet um 15.30 Uhr im Europäischen Parlament in Brüssel (Saal PHS 0A050) eine gemeinsame Pressekonferenz der beiden Berichterstatter des Ausschusses der Regionen und des Europäischen Parlaments, Lars Nordström (SE/ELDR) und Rolf Linkhor (DE/SPE), zu der Mitteilung "In die Forschung investieren: Aktionsplan für Europa" statt.


Mercedes Bresso, die in 1999 rapporteur voor een advies over het constitutionaliseringsproces was, spreekt er haar tevredenheid over uit dat bij die gelegenheid het ontwerpadvies over "De voorstellen van het CvdR voor de intergouvernementele conferentie" is goedgekeurd. Co-rapporteurs voor dat advies waren Albert Bore (UK-PSE), voorzitter van het CvdR, en Reinhold Bocklet (DE-PSE), eerste vice-voorzitter van het CvdR.

Mercedes Bresso, die 1999 Berichterstatterin für eine Stellungnahme zum Prozess der Verfassungsgebung gewesen war, begrüßte es, dass der von AdR-Präsident Albert Bore (UK-SPE) und dem ersten Vizepräsidenten des AdR, Reinhold Bocklet (DE-EVP), erarbeitete Stellungnahmeentwurf zum Thema "Vorschläge des AdR für die Regierungskonferenz" in Turin angenommen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats wil rapporteur zijn tevredenheid uiten over' ->

Date index: 2021-12-29
w