Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaatsgevonden tussen nigeriaanse president olusegun » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat de voormalige Nigeriaanse president Olusegun Obasanjo als VN-gezant op zondag 16 november met rebellenleider Laurent Nkunda een overeenkomst heeft weten te sluiten over de samenstelling van een tripartiet comité dat moet waken over de naleving van een staakt-het-vuren tussen het leger en de rebellen; overwegende dat Olusegun Obasanjo dringend de steun nodig heeft van de partnermogendheden van de betrokken landen om een oplossing af te dwingen,

B. angesichts der Mission, die der ehemalige nigerianische Präsident Olusegun Obasanjo am Sonntag, 16. November, als Gesandter der Vereinten Nationen unternommen hat und die zu einer Einigung mit dem Rebellenführer Laurent Nkunda über die Einsetzung eines Dreiparteien-Ausschusses zur Überwachung eines Waffenstillstands zwischen Armee und Rebellen geführt hat, der dringend der Unterstützung der Partner in den betreffenden Staaten bedarf, um eine Lösung zu erreichen,


- gezien de ontmoeting die op 11 november 2001 in Abuja heeft plaatsgevonden tussen Nigeriaanse president Olusegun Obasanjo en een aantal politieke, traditionele en opinieleiders uit de deelstaten Benue, Taraba, Nassarawa en Plateau,

- unter Hinweis auf das Treffen, das am 11. November 2001 in Abuja zwischen dem nigerianischen Präsidenten Olusegun Obasanjo und führenden Politikern, Stammesführern und Meinungsführern aus den Bundesstaaten Benue, Taraba, Nassarawa und Plateau stattfand,


– gezien de ontmoeting die op 11 november 2001 in Abuja heeft plaatsgevonden tussen Nigeriaanse president Olusegun Obasanjo en een aantal politieke, traditionele en opinieleiders uit de deelstaten Benue, Taraba, Nassarawa en Plateau,

– unter Hinweis auf das Treffen, das am 11. November 2001 in Abuja zwischen dem nigerianischen Präsidenten Olusegun Obasanjo und führenden Politikern, Stammesführern und Meinungsführern aus den Bundesstaaten Benue, Taraba, Nassarawa und Plateau stattfand,


Op 9 november heeft de halfjaarlijkse dialoog over het macro-economisch beleid plaatsgevonden tussen de trojka van het voorzitterschap en de sociale partners (vertegenwoordigers van Europese vakbonden en werkgeversorganisaties), in aanwezigheid van de Commissie en de vice-president van de Europese Centrale Bank.

Die Präsidentschaftstroika hat am 9. November ihren halbjährlichen makroökonomischen Dialog mit den Sozialpartnern (Vertreter der europäischen Gewerkschaftsverbände und Unternehmer­verbände) in Anwesenheit der Kommission und des Vizepräsidenten der Europäischen Zentralbank geführt.


Op 3 november heeft de halfjaarlijkse dialoog over het macro-economisch beleid plaatsgevonden tussen de trojka van de Raad en de sociale partners (vertegenwoordigers van Europese vakbonden en brancheorganisaties), in aanwezigheid van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank.

Die Präsidentschaftstroika hat am 3. November ihren halbjährlichen makroökonomischen Dialog mit den Sozialpartnern (Vertreter der europäischen Gewerkschaftsverbände und Unternehmer­verbände) in Anwesenheit der Kommission, des Präsidenten der Eurogruppe und des Präsidenten der Europäischen Zentralbank geführt.


Op 12 november heeft de halfjaarlijkse dialoog over het macro-economisch beleid plaatsgevonden tussen de trojka van het voorzitterschap en de sociale partners (vertegenwoordigers van Europese vakbonden en brancheorganisaties), in aanwezigheid van de Commissie, de voorzitter van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank.

Die Präsidentschaftstroika hat am 12. November ihren halbjährlichen makroökonomischen Dialog mit den Sozialpartnern (Vertreter der europäischen Gewerkschaftsverbände und Unternehmerverbände) in Anwesenheit der Kommission, des Präsidenten der Eurogruppe und des Präsidenten der Europäischen Zentralbank geführt.


- gezien de ontmoeting die op 5 november 2001 heeft plaatsgevonden tussen de Nigeriaanse president Olusegun Obasanjo en de gouverneurs van de deelstaten Benue, Taraba, Nassarawa en Plateau,

- unter Hinweis auf das Treffen, das am 5. November 2001 zwischen dem nigerianischen Präsidenten Olusegun Obasanjo und den Gouverneuren der Bundesstaaten Benue, Taraba, Nassarawa und Plateau stattfand,


– gezien de ontmoeting die op 5 november 2001 heeft plaatsgevonden tussen de Nigeriaanse president Olusegun Obasanjo en de gouverneurs van de deelstaten Benue, Taraba, Nassarawa en Plateau,

– unter Hinweis auf das Treffen, das am 5. November 2001 zwischen dem nigerianischen Präsidenten Olusegun Obasanjo und den Gouverneuren der Bundesstaaten Benue, Taraba, Nassarawa und Plateau stattfand,


De Vlaamse Regering erkent dat er informele contacten hebben plaatsgevonden tussen medewerkers van de twee voormelde kabinetten, maar betoogt dat met die contacten niet is voldaan aan de bij artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, littera c), van de bijzondere wet voorgeschreven vereiste van overleg : in de eerste plaats had de gedachtewisseling geen betrekking op een door de federale Ministerraad goedgekeurd voorontwerp van wet, maar op loutere werkdocumenten van kabinetsmedewerkers; de Ministerraad heeft de Raad van State advies gevraagd over een voorontwerp dat afwijkt van de voormelde werkdocumenten; dat voorontwer ...[+++]

Die Flämische Regierung räumt ein, dass es nicht formelle Kontakte zwischen Mitarbeitern der beiden vorgenannten Kabinette gegeben habe, behauptet aber, dass durch diese Kontakte nicht dem durch Artikel 6 § 1 VI Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe c) des Sondergesetzes vorgeschriebenen Konzertierungserfordernis entsprochen worden sei, denn an erster Stelle habe sich der Gedankenaustausch nicht auf einen vom föderalen Ministerrat genehmigten Gesetzesvorentwurf bezogen, sondern lediglich auf Arbeitsdokumente von Kabinettsmitarbeitern; der Ministerrat habe den Staatsrat um ein Gutachten zu einem Vorentwurf gebeten, der von den vorgenannten Arbeitsdok ...[+++]


Zij sprak haar tevredenheid uit over de contacten die hadden plaatsgevonden tussen Voorzitter Santer en President Chirac afgelopen vrijdag en over de door hen gemaakte afspraken.

Sie äußerte ihre Zufriedenheit über die Kontakte zwischen Kommissionspräsident Santer und Präsident Chirac am vergangenen Freitag und über die dabei erzielten Vereinbarungen.


w