Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place saint-lambert » (Néerlandais → Allemand) :

c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 november 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 november 2007, heeft de « Ordre des avocats du barreau de Liège », met zetel te 4000 Luik, Gerechtsgebouw, place Saint-Lambert, beroep tot vernietiging ingesteld van voormeld artikel 14quinquies, minstens van de woorden « en 2ter » in het eerste lid en van het tweede lid.

c. Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7. November 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 9. November 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Rechtsanwaltskammer Lüttich, mit Sitz in 4000 Lüttich, Gerichtsgebäude, place Saint-Lambert, Klage auf Nichtigerklärung des vorerwähnten Artikels 14quinquies, mindestens der Wortfolge « und 2ter » in Absatz 1 sowie des Absatzes 2.


b) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 november 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 november 2007, heeft de « Ordre des avocats du barreau de Liège », met zetel te 4000 Luik, Gerechtsgebouw, place Saint-Lambert, beroep tot vernietiging ingesteld van voormeld artikel 14quinquies, minstens van de woorden « en 2ter » in het eerste lid en van het tweede lid, wegens schending van de artikelen 10, 11, 12, 14, 22 en 23 van de Grondwet.

b) Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7hhhhqNovember 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 9hhhhqNovember 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Rechtsanwaltskammer Lüttich, mit Sitz in 4000 Lüttich, Gerichtsgebäude, place Saint-Lambert, Klage auf Nichtigerklärung des vorerwähnten Artikels 14quinquies, mindestens der Wortfolge « und 2ter » in Absatz 1 sowie des Absatzes 2, wegen Verstosses gegen die Artikel 10, 11, 12, 14, 22 und 23 der Verfassung.


Dal, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Dageraadstraat 18, enerzijds, en de Orde van advocaten bij de balie te Luik, met zetel te 4000 Luik, Gerechtsgebouw, place Saint-Lambert, en G. Rigo, advocaat, met kantoor te 4000 Luik, rue Beeckman 14, anderzijds, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 1675/8, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd door artikel 2, § 2, van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 1998).

Dal, Rechtsanwalt, mit Kanzlei in 1000 Brüssel, rue de l'Aurore 18, einerseits und die Rechtsanwaltskammer Lüttich, mit Sitz in 4000 Lüttich, Palais de Justice, place Saint-Lambert, und G. Rigo, Rechtsanwalt, mit Kanzlei in 4000 Lüttich, rue Beeckman 14, andererseits Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 1675/8 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 2 § 2 des Gesetzes vom 5. Juli 1998 über die kollektive Schuldenbegleichung und die Möglichkeit des Freihandverkaufs gepfändeter Immobilien (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Juli 1998).


- de provincie Luik, place Saint-Lambert 18A, 4000 Luik (rolnummer 1473);

- die Provinz Lüttich, place Saint-Lambert 18A, 4000 Lüttich (Geschäftsverzeichnisnr. 1473),


Dal, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Dageraadstraat 18, enerzijds, en de Orde van advocaten bij de balie te Luik, met zetel te 4000 Luik, Gerechtsgebouw, place Saint-Lambert, en G. Rigo, advocaat, met kantoor te 4000 Luik, rue Beeckman 14, anderzijds, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 1675/8, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd door artikel 2, § 2, van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 1998), wegens schending van de artikelen 10 en ...[+++]

Dal, Rechtsanwalt, mit Kanzlei in 1000 Brüssel, rue de l'Aurore 18, einerseits und die Rechtsanwaltskammer Lüttich, mit Sitz in 4000 Lüttich, Palais de Justice, place Saint-Lambert, und G. Rigo, Rechtsanwalt, mit Kanzlei in 4000 Lüttich, rue Beeckman 14, andererseits Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 1675/8 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 2 § 2 des Gesetzes vom 5. Juli 1998 über die kollektive Schuldenregulierung und die Möglichkeit des Freihandverkaufs gepfändeter Immobilien (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 31. Juli 1998), wegen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.




D'autres ont cherché : place saint-lambert     provincie luik place saint-lambert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place saint-lambert' ->

Date index: 2021-02-26
w