Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «plan en deelt daarentegen » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat belastingontduiking illegale praktijken omvat waarbij de verschuldigdheid van belasting wordt verzwegen of genegeerd; overwegende dat belastingfraude een doorgaans strafbare vorm van opzettelijke belastingontduiking is, belastingontwijking daarentegen een legaal maar ongepast gebruik van het belastingstelsel inhoudt met als doel belastingplichten te verminderen of te ontwijken, en bij agressieve fiscale planning wordt geprofiteerd ...[+++]

C. in der Erwägung, dass es sich bei Steuerhinterziehung um rechtswidrige Vorgänge handelt, bei denen die Steuerpflicht verschleiert oder missachtet wird; in der Erwägung, dass Steuerbetrug eine Form der vorsätzlichen Steuerhinterziehung ist, die im Allgemeinen strafrechtlich verfolgt wird, während es sich bei Steuerumgehung um eine missbräuchliche, aber legale Ausnutzung des Steuersystems zur Verringerung oder Vermeidung fälliger Steuern handelt; in der Erwägung, dass aggressive Steuerplanung darin besteht, die Feinheiten des Steuersystems oder Unstimmigkeiten zwischen zwei oder mehr Steuersystemen auszunutzen, um die Steuerschuld zu ...[+++]


Indien de Vlaamse Regering daarentegen de benoeming weigert, deelt zij de beslissing tot weigering mee aan de aangewezen-burgemeester, aan de gouverneur en de adjunct-gouverneur van de provincie Vlaams-Brabant, aan de gemeentesecretaris van de betrokken gemeente en aan de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State (artikel 13bis, § 4).

Wenn die Flämische Regierung hingegen die Ernennung verweigert, notifiziert sie dem designierten Bürgermeister, dem Gouverneur und dem beigeordneten Gouverneur der Provinz Flämisch-Brabant, dem Gemeindesekretär der betroffenen Gemeinde und der Generalversammlung der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates den Verweigerungsbeschluss (Artikel 13bis § 4).


22. neemt kennis van het plan van de Commissie om de instrumenten voor de bescherming van de handel, die de hoeksteen vormen van het industriële beleid, te moderniseren; spreekt de hoop uit dat deze modernisering de doeltreffendheid ervan verhoogt; verzoekt de Commissie daarom deze instrumenten niet af te zwakken, de jure noch de facto, maar deze daarentegen te versterken opdat de Europese ondernemingen, ongeacht hun omvang, efficiënter en sneller beschermd kunnen worden tegen illegale of oneerlijke handelspraktijken;

22. nimmt das Vorhaben der Kommission zur Kenntnis, die handelspolitischen Schutzinstrumente der Europäischen Union als wesentliche Elemente der Industriepolitik zu modernisieren; hofft, dass im Zuge dieser Modernisierung die Wirksamkeit dieser Instrumente verbessert werden kann; fordert in dieser Hinsicht die Kommission auf, diese Instrumente weder de jure noch de facto zu schwächen, sondern sie im Gegenteil zu stärken, um EU-Unternehmen unabhängig von ihrer Größe wirksamer und rascher vor illegalen oder unfairen Handelspraktiken zu schützen;


China is daarentegen van plan grote delen van de Kashgar af te breken. Het beweert dit te moeten doen, omdat het bang is voor de veiligheid van de inwoners, maar culturele, burger- en mensenrechtenorganisaties zien dit plan als een wrede poging de Oeigoerse cultuur te vernietigen.

Im Gegenteil: China versucht große Teile der Stadt mit der Begründung, man fürchte um die Sicherheit der Einwohner, niederzureißen, doch kulturelle, zivilgesellschaftliche und Menschenrechtsorganisationen betrachten diesen Plan als grausamen Versuch, die uigurische Kultur zu vernichten.


Indien de Commissie van oordeel is dat een plan niet aan de krachtens artikel 41, onder b), vastgestelde uitvoeringsvoorschriften voldoet, deelt zij de betrokken lidstaat mee dat zijn plan niet kan worden aanvaard.

Gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass der Plan nicht mit den gemäß Artikel 41 Buchstabe b festgelegten Durchführungsvorschriften übereinstimmt, so teilt sie dem betreffenden Mitgliedstaat mit, dass sein Plan nicht akzeptiert werden kann.


De Commissie is het niet eens met de opmerkingen van González y Díez SA dat de extra kosten die in de Buseiro-mijn zijn gemaakt een gevolg zouden zijn van de technische wijzigingen in het plan en deelt daarentegen de stelling van de onafhankelijke deskundigen dat de bijkomende kosten als gevolg van de productievermindering veroorzaakt zijn door de overmaat aan afbraak van 1005080 m3 in de noordelijke zone.

Die Kommission teilt nicht die Auffassung von González y Díez S.A. hinsichtlich der Auswirkungen der Mehrkosten in der Einheit Buseiro aufgrund technischer Änderungen für dieses Vorhaben und schließt sich der Beurteilung der unabhängigen Sachverständigen an, wonach die Mehrkosten aufgrund der Rücknahme der Fördertätigkeit den Abraumbewegungen von 1005080 m3 im Nordbereich zuzuschreiben sind.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


10. deelt het standpunt van de Commissie dat nu geen sprake is van een keus tussen het plan-Annan en een ander plan, maar tussen dit plan en een situatie zonder ander alternatief gedurende een heel lange periode;

10. teilt die Ansicht der Kommission, dass es nicht darum geht, zwischen dem Annan-Plan und einem anderen Plan zu wählen, sondern um die Wahl zwischen diesem Plan und keiner anderen Alternative für einen langen Zeitraum;


2. Een lidstaat die uit hoofde van lid 1 een exemplaar van een ontwerp-plan of -programma en van een milieurapport ontvangt, deelt de andere lidstaat mee of hij raadpleging wenst alvorens dat plan of programma wordt vastgesteld of aan de wetgevingsprocedure wordt onderworpen. In dat geval gaan de betrokken lidstaten tot raadpleging over met betrekking tot de mogelijke grensoverschrijdende milieueffecten van de uitvoering van het plan of programma, en tot de maatregelen die worde ...[+++]

(2) Wenn ein Mitgliedstaat gemäß Absatz 1 eine Kopie des Plan- oder Programmentwurfs und des Umweltberichts erhält, teilt er dem anderen Mitgliedstaat mit, ob er vor der Annahme des Plans oder Programms oder vor dessen Einbringung in das Gesetzgebungsverfahren Konsultationen wünscht; ist dies der Fall, so führen die betreffenden Mitgliedstaaten Konsultationen über die voraussichtlichen grenzüberschreitenden Auswirkungen, die die Durchführung des Plans ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plan en deelt daarentegen' ->

Date index: 2021-10-25
w