Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezig
Aanwezig zijn
Beheer van de waterbronnen
Beheer van het
Emulsie
Epidemie vanuit konstant aanwezig reservoir
Het aanwezige water
Officiële plechtigheid
Plechtigheid
Positief
Waterreserves

Vertaling van "plechtigheid aanwezig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






emulsie | vloeistof in fijne druppels in een andere vloeistof aanwezig

Emulsion




beheer van de waterbronnen | beheer van het (aanwezige) water

Wasserbewirtschaftung


epidemie vanuit konstant aanwezig reservoir

anhaltende Epidemie mit gemeinsamer Übertragung | Tardivepidemie


het aanwezige water | waterreserves

Wasserreserven | Wasserressourcen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aanwezig bij de meeste proeven met ballistische raketten en geeft briefings aan Kim Jong Un, daaronder begrepen de kernproef en de plechtigheid in januari 2016”.

War bei den meisten Tests ballistischer Flugkörper anwesend und gibt Kim Jong Un Briefings, so auch bei dem Nuklearversuch und der Zeremonie im Januar 2016.“


Aanwezig bij de meeste proeven met ballistische raketten en geeft briefings aan Kim Jong Un, daaronder begrepen de kernproef en de plechtigheid in januari 2016.

War bei den meisten Tests ballistischer Flugkörper anwesend und gibt Kim Jong Un Briefings, so auch bei dem Nuklearversuch und der Zeremonie im Januar 2016.


Bij wijze van persoonlijke opmerking wil ik nog vermelden dat James McLeish mijn oudoom was, en er zullen ook leden van mijn familie aanwezig zijn bij de plechtigheid.

Lassen Sie mich als persönliche Anmerkung hinzufügen, dass James McLeish mein Großonkel war.


Het was een schitterende plechtigheid, tijdens de welke bondskanselier Merkel - die hier gisteren aanwezig was - ons een mijns inziens belangrijke Verklaring heeft voorgelegd die in de toekomst de weg kan plaveien voor de verdere ontwikkeling van de Europese Unie op alle terreinen.

Es war eine großartige Veranstaltung, auf der uns Kanzlerin Merkel, die gestern hier war, eine Erklärung vorlegte, die ich für wichtig halte und die den künftigen Weg für eine stärkere Entwicklung der Europäischen Union auf allen Gebieten weisen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens een op 6 maart 1995 in Brussel gehouden plechtigheid is de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de Republiek Wit-Rusland anderzijds ondertekend voor de Republiek Wit-Rusland door : de heer Alyaksandr LUKASHENKO President van de Republiek Wit-Rusland voor de Europese Gemeenschappen door : de heer Alain JUPPE Minister van Buitenlandse Zaken van de Franse Republiek Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen door : de heer Frank VANDENBROUCKE Vice-Eerste Minister, Minister van ...[+++]

Am 6. März 1995 hat in Brüssel die feierliche Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Belarus andererseits stattgefunden; unterzeichnet haben für die Republik Belarus: Herr Aljaxandr LUKASCHENKO Präsident der Republik Belarus für die Europäischen Gemeinschaften: Herr Alain JUPPE Minister für auswärtige Angelegenheiten der Französischen Republik amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften: Herr Frank VANDENBROUCKE Vizepremierm ...[+++]


...jk Marokko was ook op de plechtigheid aanwezig. ...

...t durch = Frau Emma BONINO - für das Königreich Marokko durch = Herrn Mustapha SAHEL, Minister für Seefischerei und Handelsmarine Der Minister für Landwirtschaft und landwirtschaftliche Erschließung des Königreichs Marokko, Herr Hassan ABOUYOUB, nahm ebenfalls an der Unterzeichnungszeremonie teil. ...


Tijdens een plechtigheid op 23 januari 1995 in Brussel is de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst ondertekend tussen de Europese Gemeenschappen en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Kazachstan, anderzijds. voor de Republiek Kazachstan door : de heer N.A. NAZARBAEV President van de Republiek Kazachstan voor de Europese Gemeenschappen door : de heer Alain JUPPE Minister van Buitenlandse Zaken van de Franse Republiek, Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap door : de heer Frank VANDENBROUCKE Vice-Eerste-Minister, Minister van Buitenlandse ...[+++]

Am 23. Januar 1995 hat in Brüssel die feierliche Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Kasachstan andererseits stattgefunden; unterzeichnet haben für die Republik Kasachstan: Herr N.A. NAZARBAEV Präsident der Republik Kasachstan für die Europäischen Gemeinschaften: Herr Alain JUPPE Minister für auswärtige Angelegenheiten der Französischen Republik, amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften: Herr Frank VANDENBROUCKE Vizepr ...[+++]


De heer Bruce MILLAN, commissaris voor het regionale beleid, heeft vandaag in Lissabon deelgenomen aan een plechtigheid naar aanleiding van de goedkeuring van het communautair bestek (CB) voor Portugal en van veertien operationele programma's. De premier, de heer Cavaco SILVA, en andere leden van de regering waren op deze plechtigheid aanwezig.

Das für Regionalpolitik zuständige Kommissionsmitglied Bruce MILLAN nahm heute in Lissabon zusammen mit Premierminister Cavaco Silva und anderen Mitgliedern der portugiesischen Regierung an einer Feier anläßlich der Genehmigung des Gemeinschaftlichen Förderkonzepts (GFK) für Portugal sowie von 14 Operationellen Programmen teil".


Tijdens een op 14 november 1996 in Brussel gehouden plechtigheid is de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschappen, enerzijds, en de Republiek Oezbekistan, anderzijds, onder voorbehoud van latere sluiting, ondertekend door : voor de Gemeenschappen : de heer Denis O'LEARY Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van Ierland, Voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers de heer François LAMOUREUX Adjunct-directeur-generaal, Externe betrekkingen, Europese Commissie voor de Republiek Oezbekistan : de heer Abdoulaziz KAMILOV Minister van Buitenlandse Zaken van de Republiek Oezbekistan De volgende prominenten van Oezbekistan waren eveneens op de ...[+++]

Das Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen den Europäischen Gemeinschaften einerseits und der Republik Usbekistan andererseits wurde am 14. November 1996 in Brüssel vorbehaltlich des späteren Abschlusses feierlich unterzeichnet für die Europäischen Gemeinschaften von Herrn Denis O'LEARY Botschafter, Ständiger Vertreter von Irland, Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter Herrn François LAMOUREUX Stellvertretender Generaldirektor für Außenbeziehungen,Europäische Kommission für die Republik Usbekistan von Herrn Abdoulaziz KAMILOV Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Usbekistan Ferner waren bei der feierlichen Unterzeichnung folgende Vertrete ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plechtigheid aanwezig' ->

Date index: 2022-05-03
w