Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De mondelinge behandeling na de pleidooien sluiten
Memories en pleidooien van partijen
Pleidooien van partijen

Traduction de «pleidooien om zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
memories en pleidooien van partijen

Schriftsätze und mündliche Ausführungen der Parteien


pleidooien van partijen

mündliche Ausführungen der Parteien


de mondelinge behandeling na de pleidooien sluiten

am Ende der Verhandlung die mündliche Verhandlung für geschlossen erklären
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. merkt op dat de straf die de heer Maseko en de heer Makhubu hebben gekregen, veel zwaarder is dan andere straffen in soortgelijke gevallen en beschouwt dit als een duidelijke poging om de activisten het zwijgen op te leggen en als afschrikmiddel voor anderen, zoals de verantwoordelijke rechter heeft verklaard; vraagt de regering van Swaziland ervoor te zorgen dat autoriteiten onmiddellijk ophouden met het intimideren van journalisten, advocaten, rechters met een onafhankelijke instelling, vakbondsvertegenwoordigers en parlementsleden die worden bedreigd met geweld, arrestatie, vervolging of andere drukkingsmiddelen als gevol ...[+++]

3. weist darauf hin, dass die Urteile gegen Maseko und Makhubu viel härter ausfallen als andere Urteile in ähnlichen Fällen, und betrachtet dies als eindeutigen Versuch, die politisch aktiven Personen zum Schweigen zu bringen, was als Abschreckung für andere dienen soll, wie der zuständige Richter geäußert hat; verlangt, dass die Regierung Swasilands unverzüglich der behördlichen Einschüchterung von Journalisten, Anwälten, unabhängig eingestellten Richtern, Gewerkschaftern und Parlamentariern ein Ende bereitet, nachdem die genannten Personen als Folge ihres Eintretens für die Menschenrechte, den Rechtsstaat oder politische Reformen mit Gewalthandlungen, Verhaftung, straf ...[+++]


Partijen zijn in hun pleidooien en hun antwoorden op de mondelinge vragen van het Gerecht gehoord ter terechtzitting van 8 oktober 2013.

Die Parteien haben in der Sitzung vom 8. Oktober 2013 mündlich verhandelt und mündliche Fragen des Gerichts beantwortet.


De rapporteur schaart zich achter deze pleidooien voor specifieke maatregelen om het mkb toegang tot de Europese octrooimarkt te verschaffen en de innovatie te bevorderen.

Der Berichterstatter teilt die beschriebenen Forderungen und bekräftigt die Notwendigkeit besonderer Maßnahmen zur Förderung des Zugangs von KMU zum europäischen Patentmarkt und zur Innovation.


17. benadrukt het belang van het recht van elke burger op behoorlijke rechtsbijstand in rechtszaken en herinnert aan de verantwoordelijkheid van de staat om de toegang tot rechtsbijstand te garanderen; herinnert er tevens aan dat advocaten civielrechtelijke en strafrechtelijke immuniteit zouden moeten genieten voor verklaringen die zij te goeder trouw in schriftelijke of mondelinge pleidooien afleggen of wanneer zij beroepsmatig voor een rechtbank, hof of andere gerechtelijke of bestuursrechtelijke instantie verschijnen; vraagt Turkije ervoor te zorgen dat advocaten al hun beroepstaken vrij van intimidatie, belemmeringen, pesterijen of ...[+++]

17. betont, wie wichtig das Recht jedes Bürgers auf eine angemessene Verteidigung in Gerichtsverfahren ist, und weist auf die Verantwortung des Staates hin, den Zugang zu Rechtsbeistand zu garantieren; weist ferner darauf hin, dass Rechtsanwälte zivil- und strafrechtliche Immunität für Erklärungen genießen sollten, die sie in gutem Glauben in ihren schriftlichen und mündlichen Ausführungen oder bei ihrem Auftreten vor Gericht oder einer anderen Justiz- oder Verwaltungsbehörde abgeben; fordert die Türkei auf, sicherzustellen, dass Rechtsanwälte in der Lage sind, ihre beruflichen Aufgaben ohne Einschüchterung, Behinderung, Schikane oder ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. benadrukt het belang van het recht van elke burger op behoorlijke rechtsbijstand in rechtszaken en herinnert aan de verantwoordelijkheid van de staat om de toegang tot rechtsbijstand te garanderen; herinnert er tevens aan dat advocaten civielrechtelijke en strafrechtelijke immuniteit zouden moeten genieten voor verklaringen die zij te goeder trouw in schriftelijke of mondelinge pleidooien afleggen of wanneer zij beroepsmatig voor een rechtbank, hof of andere gerechtelijke of bestuursrechtelijke instantie verschijnen; vraagt Turkije ervoor te zorgen dat advocaten al hun beroepstaken vrij van intimidatie, belemmeringen, pesterijen of ...[+++]

16. betont, wie wichtig das Recht jedes Bürgers auf eine angemessene Verteidigung in Gerichtsverfahren ist, und weist auf die Verantwortung des Staates hin, den Zugang zu Rechtsbeistand zu garantieren; weist ferner darauf hin, dass Rechtsanwälte zivil- und strafrechtliche Immunität für Erklärungen genießen sollten, die sie in gutem Glauben in ihren schriftlichen und mündlichen Ausführungen oder bei ihrem Auftreten vor Gericht oder einer anderen Justiz- oder Verwaltungsbehörde abgeben; fordert die Türkei auf, sicherzustellen, dass Rechtsanwälte in der Lage sind, ihre beruflichen Aufgaben ohne Einschüchterung, Behinderung, Schikane oder ...[+++]


Partijen zijn ter terechtzitting van 13 januari 2010 in hun pleidooien en in hun antwoorden op de mondelinge vragen van het Gerecht gehoord.

Die Parteien haben in der Sitzung vom 13. Januar 2010 mündlich verhandelt und mündliche Fragen des Gerichts beantwortet.


6. pleit wederom voor een actievere rol van de Raad bij het zoeken naar een politieke oplossing en voor een grotere bijdrage van de Unie, betreurt het dat de Raad aan eerdere pleidooien geen gevolg heeft gegeven en meent dat deze pleidooien hun geldigheid nog niet hebben verloren en dat de Raad zich actief dient op te stellen; doet derhalve een beroep op de Raad en het fungerend Voorzitterschap om zich sterker in te zetten en Rusland te helpen bij het vinden van een vreedzame oplossing van het conflict, bijvoorbeeld met een aanbod vo ...[+++]

6. wiederholt seine Empfehlung, dass sich der Rat aktiver um eine politische Lösung bemühen und die EU ihre Unterstützung verstärken sollte; bedauert, dass der Rat diesen Empfehlungen nicht nachgekommen ist, und ist der Auffassung, dass sie noch weiterhin gültig sind und der Rat tätig werden sollte; fordert daher den Rat und den amtierenden Ratsvorsitz auf, weitere Anstrengungen zu unternehmen, um Russland bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts - einschließlich eines Vermittlungsangebots der EU - zu unterstützen; unterstreicht, dass die EU mit einer Stimme sprechen und sich auf eine gemeinsame Haltung gegenüber Russ ...[+++]


61 Partijen zijn ter terechtzitting van 12 september 2005 gehoord in hun pleidooien en hun antwoorden op de vragen van het Gerecht.

61 Die Parteien haben in der Sitzung vom 12. September 2005 mündlich verhandelt und die Fragen des Gerichts beantwortet.


Puissochet, R. Schintgen en F. Macken (rapporteur), rechters, advocaat-generaal: D. Ruiz-Jarabo Colomer, griffier: M. Múgica Arzamendi, hoofdadministrateur, gehoord de pleidooien van partijen ter terechtzitting van 2 oktober 2003, waarbij Procter Gamble Company vertegenwoordigd was door C. van Nispen en G. Kuipers, en het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) door D. Schennen en A. von Mühlendahl als gemachtigde,

Puissochet, R. Schintgen und der Richterin F. Macken (Berichterstatterin), Generalanwalt: D. Ruiz-Jarabo Colomer, Kanzler: M. Múgica Arzamendi, Hauptverwaltungsrätin, nach Anhörung der Parteien in der Sitzung vom 2. Oktober 2003, in der die Procter Gamble Company durch die Rechtsanwälte C. van Nispen und G. Kuipers und das Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) durch D. Schennen und A. von Mühlendahl als Bevollmächtigte vertreten waren,


1. De procestaal wordt in het bijzonder gebezigd in de memories en pleidooien van partijen, daaronder begrepen de daarbij overgelegde of gevoegde stukken en bescheiden, alsmede in de processen-verbaal en de beslissingen van het Hof.

(1) Die Verfahrenssprache ist insbesondere in den Schriftsätzen und bei den mündlichen Ausführungen der Parteien, einschließlich der vorgelegten oder beigefügten Belegstücke und Unterlagen, sowie in den Protokollen und Entscheidungen des Gerichtshofs zu verwenden.




D'autres ont cherché : memories en pleidooien van partijen     pleidooien van partijen     pleidooien om zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleidooien om zijn' ->

Date index: 2023-08-10
w