Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plenaire vergadering van 14 oktober 2004 bekendgemaakte brief waarin » (Néerlandais → Allemand) :

– gezien de in de plenaire vergadering van 14 oktober 2004 bekendgemaakte brief waarin Marios Matsakis de bevoegdheid van de procureur-generaal betwist om een verzoek tot opheffing van zijn immuniteit in te dienen,

– in Kenntnis des am 14. Oktober 2004 im Plenum bekannt gegebenen Schreibens, in dem Marios Matsakis die Zuständigkeit des Generalstaatsanwalts für einen solchen Antrag auf Aufhebung seiner Immunität bestreitet,


Ten slotte zorgt de Commissie ervoor, dat de toezeggingen die zijn gedaan tijdens de plenaire vergadering van het Parlement op 5 februari 2002 en een tweede maal tijdens de plenaire vergadering van 31 maart 2004 , alsmede de toezeggingen in de punten 1 tot en met 7 van de brief van 2 oktober 2001 van Commissielid Bolkestein aan de voorzitster van de Commissie economische en monetaire zaken ...[+++]

Schließlich sorgt die Kommission dafür, dass die in der Plenarsitzung des Parlaments vom 5. Februar 2002 gegebenen und in dessen Plenarsitzung vom 31. März 2004 wiederholten Zusagen sowie diejenigen Zusagen, auf die in den Ziffern 1 bis 7 des Schreibens des Kommissionsmitglieds Bolkestein an die Vorsitzende des Ausschusses des Europäischen Parlaments für Wirtschaft und Währung vom 2. Oktober 2001 Bezug genommen wird, hinsichtlich des gesamten Sektors der Finanzdienstleistungen (einschließlich Wertpapiere, Banken, ...[+++]


– gezien de in de plenaire zitting van 14 oktober 2004 bekendgemaakte brief waarin de heer Marios Matsakis de bevoegdheid van de procureur-generaal betwist om een verzoek tot opheffing van zijn immuniteit in te dienen,

– in Kenntnis des am 14. Oktober 2004 im Plenum bekannt gegebenen Schreibens, in dem Marios Matsakis die Zuständigkeit des Generalstaatsanwalts bestreitet, einen solchen Antrag auf Aufhebung seiner Immunität zu stellen,


Ten slotte zorgt de Commissie ervoor, dat de toezeggingen die zijn gedaan tijdens de plenaire vergadering van het Parlement op 5 februari 2002 (7) en een tweede maal tijdens de plenaire vergadering van 31 maart 2004 (8), alsmede de toezeggingen in de punten 1 tot en met 7 van de brief van 2 oktober 2001 (9) van Commissielid Bolkestein aan de voorzitster van de Commissie economische en monet ...[+++]

Schließlich sorgt die Kommission dafür, dass die in der Plenarsitzung des Parlaments vom 5. Februar 2002 gegebenen (7) und in dessen Plenarsitzung vom 31. März 2004 wiederholten (8) sowie diejenigen Zusagen, auf die in den Ziffern 1 bis 7 des Schreibens des Kommissionsmitglieds Bolkestein an die Vorsitzende des Ausschusses für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments vom 2. Oktober 2001 (9) Bezug genommen wird, hinsichtlich des gesamten Sektors der Finanzdienstleistungen (einschließlich Wertpapiere, Banken, ...[+++]


In zijn in de plenaire vergadering van 14 oktober 2004 aangenomen verslag (A6-0010/2004) (P6_TA(2004)0022) heeft het Europees Parlement aanbevolen, dat de Europese Raad en de Raad zich bij het definiëren van de toekomst van de RVVR laten leiden door onder meer "de grondrechten en de fundamentele vrijheden (...) via beleidsmaatregelen in verband met de RVVR".

In seinem am 14. Oktober 2004 im Plenum (P6_TA(2004)0022) angenommenen Bericht (A6-0010/2004) empfahl das Europäische Parlament, dass der Europäische Rat und der Rat sich in ihren Maßnahmen zur Festlegung des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts unter anderem auf die „Förderung der Grundfreiheiten und Grundrechte im Rahmen der Politikbereiche des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts“ stützen.


17. is verheugd over de verklaring die de voorgedragen Commissievoorzitter Barroso in de plenaire vergadering op 26 oktober 2004 heeft gehouden en waarin hij zich ertoe verbond aan het beleid op het gebied van de burgerrechten en de bestrijding van discriminatie topprioriteit te geven; betreurt het feit dat de conclusies van de Raad zelfs niet in de verte een weerspiegeling van deze ambitie vormen;

17. begrüßt die Erklärung des designierten Kommissionspräsidenten Barroso vom 26. Oktober vor dem Plenum, in der er sich entschlossen erklärt hat, den Bürgerrechten und der Politik gegen Diskriminierung oberste Priorität zu geben; bedauert, dass dieses Bestreben in dem Dokument des Rates nicht einmal entfernt zur Geltung kommt;


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 april 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 april 2006, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 14, 15, 18, 22 tot 24, 46 tot 49 en 62 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraads ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 24. April 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25. April 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 14, 15, 18, 22 bis 24, 46 bis 49 und 62 des Dekrets der Flämischen Region vom 10. Februar 2006 « zur Abänderung des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die Provinzialwahlen, des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der automatisierten Wahl und des Dekrets v ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 april 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 april 2006, is een vordering tot schorsing ingesteld van de artikelen 14, 15, 18, 22 tot 24, 46 tot 49 en 62 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 10 februari 2006 « houdende wijziging van de Gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, de wet van 19 oktober ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 24. April 2006 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25. April 2006 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf einstweilige Aufhebung der Artikeln 14, 15, 18, 22 bis 24, 46 bis 49 und 62 des Dekrets der Flämischen Region vom 10. Februar 2006 « zur Abänderung des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die Provinzialwahlen, des Gesetzes vom 11. April 1994 zur Organisierung der automatisierten Wahl und des Dekrets v ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 oktober 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 oktober 2004, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 78 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 maart 2004 houdende verschillende dringende maatregelen inzake niet verplicht onderwijs ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 14. Oktober 2004 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 15. Oktober 2004 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob J. Aron, wohnhaft in 1180 Brüssel, rue des Moutons 61, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 78 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 3. März 2004 zur Festlegung verschiedener Dringlichkeitsmassnahmen bezüglich des nicht verpflichtenden Unterrichts (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 19. April 2004).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 oktober 2004 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15 oktober 2004, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 78 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 maart 2004 houdende verschillende dringende maatregelen inzake niet verplicht onderwijs ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 14. Oktober 2004 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 15. Oktober 2004 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob J. Aron, wohnhaft in 1180 Brüssel, rue des Moutons 61, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 78 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 3. März 2004 zur Festlegung verschiedener Dringlichkeitsmassnahmen bezüglich des nicht verpflichtenden Unterrichts (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 19. April 2004), wegen Verstosses gegen die Artikeln 10 und 11 der Verfassu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plenaire vergadering van 14 oktober 2004 bekendgemaakte brief waarin' ->

Date index: 2023-09-11
w