Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

Traduction de «poettering hij heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


dagen waarop hij gewerkt heeft | werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

tatsächliche Arbeitstage


dagen waarop hij gewerkt heeft

tatsächliche Arbeitstage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit semester gaat met twee belangrijke gebeurtenissen van start: enerzijds de toetreding van Bulgarije en Roemenië en de daaraan gekoppelde noodzaak van een groter saamhorigheidsgevoel, en anderzijds de verkiezing van vriend Poettering. Hij heeft veel bewijzen van waardering ontvangen, maar ook veel aansporingen om te ijveren voor afronding van de grote institutionele hervormingen die voor ons functioneren onontbeerlijk zijn.

Die Amtszeit dieses Ratsvorsitzes wird durch zwei bedeutsame Ereignisse eingeleitet: den Beitritt Bulgariens und Rumäniens, der eine noch stärkere Zusammenarbeit erfordert, und die Wahl von Herrn Pöttering, die einerseits mit viel Beifall begrüßt wurde, aber andererseits auch mit der Aufforderung verbunden war, er solle alles in seiner Macht Stehende tun, damit die wichtigsten institutionellen Reformen durchgeführt werden, die für ein effektives Funktionieren unabdingbar sind.


Aangezien we nu weten dat de heer Poettering ons voor het laatst heeft toegesproken als voorzitter van de PPE-DE-Fractie, wil ik tot slot nog mijn dankbaarheid en erkenning tot uitdrukking brengen voor al hetgeen hij heeft gedaan als leider van een dermate belangrijke fractie van het Europees Parlement, en zeggen dat ik de grootste waardering heb voor zijn oprechte inzet voor onze Europese waarden.

Da wir nunmehr wissen, dass Herr Pöttering das letzte Mal in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten zu uns gesprochen hat, möchte ich meine Dankbarkeit und Anerkennung für seine gesamte Tätigkeit als Führer einer solch wichtigen Fraktion im Europäischen Parlament zum Ausdruck bringen und feststellen, wie sehr ich sein aufrichtiges Engagement für unsere europäischen Werte zu schätzen weiß.


In de notulen van de vergadering van gisteren staat een verklaring van de voorzitter van de Sociaal-democratische fractie, de heer Schulz, die, zoals hij heeft bevestigd, zich ook uitsprak namens de voorzitters van andere fracties, de collega’s Wurtz, Frassoni, Watson en Poettering.

Das Protokoll der gestrigen Sitzung enthält eine Feststellung des Vorsitzenden der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament, Herrn Schulz, der sagte, er spreche auch im Namen anderer Fraktionsvorsitzender, nämlich von Herrn Wurtz, Frau Frassoni, Herrn Watson und Herrn Poettering.


Sta mij toe dat ik meteen inhaak op wat mijn collega Hans-Gert Poettering zojuist heeft gezegd. Jazeker, ik sluit mij bij zijn standpunt aan. Wij kunnen niet accepteren dat de Commissie bij monde van de heer Verheugen officiële informatie aan de Frankfurter Allgemeine Zeitung verstrekt over wat wij zouden moeten intrekken. Dit klemt des te meer wanneer de heer Barroso de volgende dag de internationale pers informeert over wat hij wil intrekken, terwijl het Parlement tot vandaag de dag nog niet officieel op de hoogte is gesteld, hoewel de Commissie daartoe volgens het Interinstitutioneel Akkoord wel gehouden is.

Da erlaube ich mir, meinen lieben Freund Hans-Gert Poettering auch gleich einmal beim Wort zu nehmen. Jawohl, ich teile seine Auffassung: Wir können nicht hinnehmen, dass die Kommission auf dem Obergefreiten-Dienstweg handelt nach dem Prinzip: Wir teilen einmal der Frankfurter Allgemeinen Zeitung durch Herrn Verheugen mit, was wir zurückziehen wollen. Am nächsten Tag sagt Herr Barroso der internationalen Presse Bescheid, was er zurückzieht, und das Parlament ist bis heute nicht offiziell informiert, obwohl die Kommission nach der interinstitutionellen Vereinbarung dazu verpflichtet wäre, das Parlament zu unterrichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil in het bijzonder voorzitter Poettering danken voor het door mij bijzonder gewaardeerde, briljante en warme betoog dat hij heeft gehouden en waarin hij een aantal interessante vraagstukken aan de orde heeft gesteld.

Der Herr Fraktionsvorsitzende Poettering hat einen brillanten und begeisternden Redebeitrag gehalten, den ich mit besonderem Interesse aufgenommen habe und für den ich ihm besonders danken möchte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poettering hij heeft' ->

Date index: 2023-11-06
w