Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekleding van klassieke wagens restaureren
Een wagen aankoppelen
Een wagen bijplaatsen
Een wagen bijzetten
Milieuvriendelijke wagen
Multifunctioneel voertuig
Poging tot diefstal
Poging tot namaak
Poging tot verzoening
Polyvalente wagen
Procedures voor autoreiniging
Procedures voor het reinigen van wagens
Schone auto
Stoffering van klassieke wagens restaureren
Verontreinigingsvrije wagen
Vrijwillig terugtreden bij poging
Vrijwillige terugtred bij poging
“follow-me”-wagens besturen

Vertaling van "poging te wagen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vrijwillig terugtreden bij poging | vrijwillige terugtred bij poging

Rücktritt vom Versuch


een wagen aankoppelen | een wagen bijplaatsen | een wagen bijzetten

einen Wagen anhängen | einen Wagen beistellen








bekleding van klassieke wagens restaureren | stoffering van klassieke wagens restaureren

Polsterrestaurationen an Oldtimer durchführen


milieuvriendelijke wagen | schone auto | verontreinigingsvrije wagen

Umweltfreundliches Auto


Multifunctioneel voertuig | Polyvalente wagen

Mehrzweckfahrzeug


“follow-me”-wagens besturen

Follow-me-Fahrzeuge fahren | Leitfahrzeuge fahren


procedures voor autoreiniging | procedures voor het reinigen van wagens

Kfz-Reinigungsverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens de Commissie kan de terugval in het aantal aanvragen voor een groot deel worden verklaard uit het feit dat veel organisaties waarvan de aanvraag in 2000 niet aan de subsidiabiliteitscriteria voldeed en derhalve werd afgewezen, zich realiseerden dat hun project niet in overeenstemming was met de geest van het programma Cultuur 2000 en er daarom van af zagen in 2001 een nieuwe poging te wagen.

Der Kommission zufolge ist der Rückgang der Zahl der Anträge weitgehend darauf zurückzuführen, dass viele Organisationen, die im Jahr 2000 abgelehnt wurden, weil sie den Förderkriterien nicht entsprachen, erkannt hatten, dass ihr Projekt der inhaltlichen Ausrichtung des Programms Kultur 2000 nicht entsprach und dass sie deshalb davon abgesehen hatten, 2001 einen neuen Antrag vorzulegen.


(3) Vervolgens is het mogelijk een poging te wagen de maatregelen vast te stellen die nodig zijn om CO2 te verminderen.

(3) Dann kann man versuchen festzustellen, welche Maßnahmen zur Verringerung der CO2-Emissionen erforderlich sind.


Het voorstel van Fratini is echter op niets uitgelopen; nu is het tijd om een nieuwe poging te wagen.

Frattinis Vorschlag verlief im Sande; nun ist es Zeit, einen neuen Anlauf zu wagen.


De uitbreiding heeft de kloof tussen verschillende geografische regio’s in Europa nog verder vergroot. Wij vonden het nodig een poging te wagen om deze kloof te overbruggen en een economisch en sociaal evenwicht te vinden tussen alle landen van de Europese Unie, om zodoende het risico van een Europa van twee snelheden te voorkomen.

Die Erweiterung hat die zwischen den verschiedenen geografischen Gebieten in Europa bestehende Kluft noch verstärkt, und wir haben es für notwendig erachtet, diese Kluft zu überbrücken und ein wirtschaftliches und soziales Gleichgewicht zwischen allen Ländern der Europäischen Union herzustellen und damit der Gefahr eines Europas der zwei Geschwindigkeiten entgegenzuwirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We willen in ieder geval een grote stap naar voren zetten, en hopen dat het onder het Finse voorzitterschap dan mogelijk zal zijn om op basis van ons voorbereidend werk een nieuwe poging te wagen om dit dossier af te sluiten, of er tenminste weer over te onderhandelen.

Wir wollen auf alle Fälle einen ganz wesentlichen Schritt vorwärts setzen und hoffen, dass es dann unter finnischer Präsidentschaft auf der Basis unserer Arbeiten gelingt, mit einem neuen Anlauf dieses Dossier abzuschließen oder zumindest weiter zu verhandeln.


Daar zouden ook nieuwe instrumenten voor gebruikt kunnen worden. Waarom zouden we met deze landen niet een poging kunnen wagen, mijnheer de commissaris, om bijvoorbeeld een multilaterale conventie in het leven te roepen over de rechten van het individu en daarbij uit te gaan van instellingen die het vermogen hebben om dergelijke rechten ook te garanderen?

Warum, Herr Kommissar, versuchen wir beispielsweise nicht, mit diesen Ländern ein multilaterales Menschenrechtsübereinkommen zu schließen, das sich auch auf Institutionen stützt, die fähig sind, diese Rechte zu garantieren?


Volgens de Commissie kan de terugval in het aantal aanvragen voor een groot deel worden verklaard uit het feit dat veel organisaties waarvan de aanvraag in 2000 niet aan de subsidiabiliteitscriteria voldeed en derhalve werd afgewezen, zich realiseerden dat hun project niet in overeenstemming was met de geest van het programma Cultuur 2000 en er daarom van af zagen in 2001 een nieuwe poging te wagen.

Der Kommission zufolge ist der Rückgang der Zahl der Anträge weitgehend darauf zurückzuführen, dass viele Organisationen, die im Jahr 2000 abgelehnt wurden, weil sie den Förderkriterien nicht entsprachen, erkannt hatten, dass ihr Projekt der inhaltlichen Ausrichtung des Programms Kultur 2000 nicht entsprach und dass sie deshalb davon abgesehen hatten, 2001 einen neuen Antrag vorzulegen.


(3) Vervolgens is het mogelijk een poging te wagen de maatregelen vast te stellen die nodig zijn om CO2 te verminderen.

(3) Dann kann man versuchen festzustellen, welche Maßnahmen zur Verringerung der CO2-Emissionen erforderlich sind.


Waar het ons om gaat is om uiteindelijk bij het spoor een poging te wagen om niet alleen de files te verminderen maar vooral ook het milieu te dienen, en tevens de veiligheid en een aantal andere aspecten.

Uns geht es darum, bei der Bahn endlich einen Versuch zu wagen, um nicht nur die Staus abzubauen, sondern vielmehr vornehmlich der Umwelt und zugleich der Sicherheit und zahlreichen weiteren Aspekten zu dienen.


w