Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pogingen zouden krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

In een vierde onderdeel voert de verzoekende partij aan dat het discriminerend zou zijn om voor de leerplichtige leerlingen uit het huisonderwijs het aantal pogingen om te slagen tot twee te beperken, terwijl leerlingen uit het gesubsidieerde of gefinancierde onderwijs meer pogingen zouden krijgen.

In einem vierten Teil führt die klagende Partei an, dass es diskriminierend sei, für die lernpflichtigen Schüler aus dem Hausunterricht die Anzahl der Versuche für das Bestehen auf zwei zu begrenzen, während Schüler aus dem subventionierten oder finanzierten Unterricht mehr Versuche unternehmen könnten.


Het Comité van de Regio's betreurt in deze resolutie dat een en ander is overeengekomen door regeringen. Alle betrokken partijen zouden er dan ook op moeten toezien dat regio's de kans krijgen om als volwaardige partners mee te werken aan de overwinning van de crisis en aan alle pogingen die worden ondernomen om te zorgen voor een betere coördinatie en governance in de Economische en Monetaire Unie.

In der Entschließung wird bedauert, dass der neue Vertrag im Wege einer zwischenstaatlichen Vereinbarung zustande kam; die Vertragsparteien werden aufgefordert, den Regionen die Möglichkeit zu geben, in vollem Umfang an der Bewältigung der Herausforderungen der gegenwärtigen Krise mitzuwirken und die Bemühungen um eine bessere Koordinierung und Steuerung der Wirtschafts- und Währungsunion zu unterstützen.


De (te vroege) publicatie van notulen zou het onwenselijke effect kunnen sorteren dat de leden van de Raad van bestuur te maken krijgen met pogingen van de media om hen persoonlijk verantwoordelijk te stellen, waardoor de collectieve verantwoording én de individuele onafhankelijkheid onder druk zouden kunnen komen te staan.

Eine unmittelbare Veröffentlichung der Protokolle könnte die unerwünschte Wirkung haben, dass die Mitglieder des EZB-Rates unstatthaften Bemühungen der Medien ausgesetzt wären, sie individuell verantwortlich zu machen; dadurch würden die kollektive Rechenschaftspflicht und die persönliche Unabhängigkeit beeinträchtigt.


Ik wil dit in de notulen opgenomen zien, omdat ik als coördinator voor de Commissie ontwikkelingssamenwerking kan zeggen dat wij door een hel zijn gegaan in onze pogingen om dit erdoorheen te krijgen op een dusdanige manier dat het parlementair toezicht, de parlementaire controle van het beleid, de parlementaire controle van strategiedocumenten, de parlementaire controle van tijdslimieten voor wetgeving en de parlementaire controle van specifieke instrumenten voor het ontwikkelingsbeleid allemaal een zeer belangrijke rol zouden ...[+++]

Ich möchte, dass das zu den Unterlagen genommen wird, denn als Koordinator des Entwicklungsausschusses kann ich sagen, dass wir durch die Hölle gegangen sind, um dieses Dokument in einer Weise zu verabschieden, die der parlamentarischen Prüfung, der parlamentarischen Kontrolle der Politik, der parlamentarischen Kontrolle von Strategiepapieren, der parlamentarischen Kontrolle von Fristen für Rechtsakte und der parlamentarischen Kontrolle spezifischer Instrumente für die Entwicklungspolitik in vollem Umfang gerecht wird.


Ik wil dit in de notulen opgenomen zien, omdat ik als coördinator voor de Commissie ontwikkelingssamenwerking kan zeggen dat wij door een hel zijn gegaan in onze pogingen om dit erdoorheen te krijgen op een dusdanige manier dat het parlementair toezicht, de parlementaire controle van het beleid, de parlementaire controle van strategiedocumenten, de parlementaire controle van tijdslimieten voor wetgeving en de parlementaire controle van specifieke instrumenten voor het ontwikkelingsbeleid allemaal een zeer belangrijke rol zouden ...[+++]

Ich möchte, dass das zu den Unterlagen genommen wird, denn als Koordinator des Entwicklungsausschusses kann ich sagen, dass wir durch die Hölle gegangen sind, um dieses Dokument in einer Weise zu verabschieden, die der parlamentarischen Prüfung, der parlamentarischen Kontrolle der Politik, der parlamentarischen Kontrolle von Strategiepapieren, der parlamentarischen Kontrolle von Fristen für Rechtsakte und der parlamentarischen Kontrolle spezifischer Instrumente für die Entwicklungspolitik in vollem Umfang gerecht wird.


3. meent dat de presidentsverkiezingen in Tsjetsjenië een aanfluiting van democratische raadpleging vormen, terwijl democratische ontwikkeling een onmisbare bouwsteen voor de oplossing van het conflict vertegenwoordigt; spreekt zijn veroordeling uit over de aanhoudende schendingen van de grondrechten, het feit dat de daders van de misdaden die begaan zouden worden niet vervolgd worden, de verschrikkelijke levensomstandigheden van de burgerbevolking, en de problemen waar de humanitaire organisaties mee te kampen krijgen in hun pogingen om de burgerbevolki ...[+++]

3. ist der Auffassung, dass die Präsidentenwahlen in Tschetschenien die Parodie einer demokratischen Befragung darstellten, wo doch die Entwicklung der Demokratie ein unverzichtbarer Teil der Lösung des Konflikts ist; verurteilt die anhaltende Verletzung von Grundrechten, die Nichtverfolgung von Personen, die angeblich Straftaten verübt haben, die furchtbaren Lebensbedingungen der Zivilbevölkerung und die Probleme, denen sich humanitäre Organisationen bei ihren Bemühungen um Unterstützung der Zivilbevölkerung gegenübersehen;


5. wijst erop dat het Voorzitterschap van de Raad niet het "Voorzitterschap van de Unie" is, maar slechts een van haar instellingen en dat elke wijziging in het Voorzitterschap van de Raad in overeenstemming moet zijn met het beginsel van gelijkheid tussen de lidstaten; waarschuwt de Raad voor slinkse manoeuvres in de richting van institutionele hervormingen die zouden kunnen neerkomen op pogingen om buiten de Conventie om de kernvraag aan de orde te stellen hoe een uitgebreide Unie moet worden bestuurd en het halfjaarlijks Voorzitterschap van de Raad te vervangen door een p ...[+++]

5. erinnert daran, dass der Vorsitz des Rates nicht der „Vorsitz der Union“, sondern nur der Vorsitz einer ihrer Institutionen ist und dass bei jedem Wechsel der Präsidentschaft des Rates der Grundsatz der Gleichheit zwischen den Mitgliedstaaten garantiert sein muss; warnt den Rat vor jedem Versuch, eine interinstitutionelle Reform zu erzwingen, die außerhalb des Konvents versucht, die wichtige Frage der Regierung in einer erweiterten Union zu behandeln, indem die halbjährliche Präsidentschaft des Rates durch ein ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pogingen zouden krijgen' ->

Date index: 2022-02-12
w