Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politie in istanboel heeft gebruikt » (Néerlandais → Allemand) :

§ 2 - Voor de basisdotatie vermeld in § 1 legt de Regering, binnen de perken van de beschikbare begrotingsmiddelen, een budget vast dat verdeeld wordt met inachtneming van de geco-toelagen die de betrokken, in het Duitse taalgebied gevestigde meergemeentezone van de lokale politie in 2015 werkelijk gebruikt heeft.

§ 2- Die Regierung legt für die in § 1 erwähnte Basiszuwendung im Rahmen der ihr zur Verfügung stehenden Haushaltsmittel ein Budget fest, das unter Berücksichtigung der effektiven Inanspruchnahme der BVA-Zuschüsse im Jahr 2015 durch die jeweilige Mehrgemeindepolizeizone mit Sitz im deutschen Sprachgebiet verteilt wird.


Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet blijkt dat de wetgever het aangewezen heeft geacht die administratie principieel een recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G. te verlenen, zij het enkel aan de « onderzoeks- en opsporingsdienst » van die administratie, zodat « de van de politie ontvangen gegevens [...] niet gebruikt [kunnen] worden voor doeleinden van belastingheffing » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 57).

Aus den Vorarbeiten zu dem angefochtenen Gesetz geht hervor, dass der Gesetzgeber es als angebracht erachtet hat, dieser Verwaltung prinzipiell ein Recht der direkten Abfrage der AND zu erteilen, wenn auch nur dem « Untersuchungs- und Fahndungsdienst » dieser Verwaltung, sodass « die von der Polizei erhaltenen Daten nicht zu Zwecken der Steuererhebung genutzt werden können » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, S. 57).


Sedert 2007 heeft Bulgarije de drie procedurewetboeken verbeterd, zowel op straf-, burger- als bestuursrechtelijk gebied[34]. Hierdoor kon de politie haar onderzoeksmethoden verbeteren en kan bewijsmateriaal gemakkelijker voor de rechter worden gebruikt.

Seit 2007 hat Bulgarien alle drei Prozessordnungen (Straf-, Zivil- und Verwaltungsprozessordnung) verbessert.[34] Dies hatte zur Folge, dass die Polizei ihre Ermittlungstechnik verbessern konnte und die Verwendung von Beweismitteln vor Gericht erleichtert wurde.


Nourredine Adam gebruikte het CEDAD als zijn eigen politieke politie; deze heeft zich schuldig gemaakt aan talrijke willekeurige arrestaties, folteringen en standrechtelijke executies.

Nourredine Adam nutzte den CEDAD als seine persönliche politische Polizei, die zahlreiche willkürliche Verhaftungen, Folterungen und außergerichtliche Hinrichtungen durchgeführt hat.


33. is bezorgd over het excessieve geweld dat de Turkse politie tijdens de 1-meiviering van 2008 in Istanboel heeft gebruikt tegen demonstranten; wijst er nogmaals op dat de vrijheid van vereniging en vreedzame activiteiten van vakbonden volgens het EVRM een fundamenteel recht zijn;

33. erklärt sich besorgt über das unverhältnismäßig brutale Vorgehen der türkischen Polizeikräfte gegen Demonstranten bei der diesjährigen Mai-Kundgebung in Istanbul; weist erneut darauf hin, dass nach der EMRK die Vereinigungsfreiheit und die friedliche Tätigkeit von Gewerkschaften Grundrechte sind;


33. is bezorgd over het excessieve geweld dat de Turkse politie tijdens de 1-meiviering van 2008 in Istanboel heeft gebruikt tegen demonstranten; wijst er nogmaals op dat de vrijheid van vereniging en vreedzame activiteiten van vakbonden volgens het EVRM een fundamenteel recht zijn;

33. erklärt sich besorgt über das unverhältnismäßig brutale Vorgehen der türkischen Polizeikräfte gegen Demonstranten bei der diesjährigen Mai-Kundgebung in Istanbul; weist erneut darauf hin, dass nach der EMRK die Vereinigungsfreiheit und die friedliche Tätigkeit von Gewerkschaften Grundrechte sind;


2. veroordeelt met klem het geweld dat de Turkse politie in Istanboel heeft gebruikt tijdens de betoging ter gelegenheid van de internationale vrouwendag op 6 maart 2005 en verzoekt de Commissie het Parlement een diepgaand verslag over die gebeurtenissen voor te leggen;

2. verurteilt nachdrücklich das brutale Vorgehen der türkischen Polizei in Istanbul während der Demonstration anlässlich des Weltfrauentags am 6. März 2005 und ersucht die Kommission, dem EP einen umfassenden Bericht über diese Ereignisse vorzulegen;


2. veroordeelt met klem het geweld dat de Turkse politie in Istanboel heeft gebruikt tijdens de betoging ter gelegenheid van de internationale vrouwendag op 6 maart 2005 en verzoekt de Commissie het Parlement een diepgaand verslag over die gebeurtenissen voor te leggen;

2. verurteilt nachdrücklich das brutale Vorgehen der türkischen Polizei in Istanbul während der Demonstration anlässlich des Weltfrauentags am 6. März 2005 und ersucht die Kommission, dem EP einen umfassenden Bericht über diese Ereignisse vorzulegen;


Sedert 2007 heeft Bulgarije de drie procedurewetboeken verbeterd, zowel op straf-, burger- als bestuursrechtelijk gebied[34]. Hierdoor kon de politie haar onderzoeksmethoden verbeteren en kan bewijsmateriaal gemakkelijker voor de rechter worden gebruikt.

Seit 2007 hat Bulgarien alle drei Prozessordnungen (Straf-, Zivil- und Verwaltungsprozessordnung) verbessert.[34] Dies hatte zur Folge, dass die Polizei ihre Ermittlungstechnik verbessern konnte und die Verwendung von Beweismitteln vor Gericht erleichtert wurde.


De taskforce van hoofden van politie van de EU heeft de Raad voorgesteld een groep van deskundigen op te richten die ermee belast wordt een gemeenschappelijke handleiding samen te stellen die door de politiediensten en de autoriteiten bij de voorbereiding van bijeenkomsten op hoog niveau kan worden gebruikt.

Die Task Force der europäischen Polizeichefs schlug die Einsetzung einer Sachverständigen gruppe durch den Rat vor, die einen gemeinsamen Leitfaden ausarbeiten sollte, der von der Polizei und den Behörden bei der Vorbereitung von Treffen auf hoher Ebene herangezogen werden könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politie in istanboel heeft gebruikt' ->

Date index: 2023-01-22
w