Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canonieke klasse
Commissaris van politie eerste klasse
Formele klasse
Gerechtelijke politie
ICPO
Instructeur politie
Instructeur politieinspecteurs
Instructrice politieinspecteurs
Internationale Criminele Politie Organisatie
Internationale Organisatie van Criminele Politie
Interpol
Justitiële politie
Klassieke klasse
Maatschappelijk milieu
Maatschappelijk systeem
Maatschappelijke klasse
Politie
Praktijkmonitrice politie
Regionale politie
Rijkspolitie
Sociaal milieu
Sociaal systeem
Sociale klasse

Traduction de «politie klasse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commissaris van politie eerste klasse

Polizeikommissar erster Klasse


maatschappelijke klasse [ maatschappelijk milieu | maatschappelijk systeem | sociaal milieu | sociaal systeem | sociale klasse ]

soziale Schicht [ Gesellschaftsschicht | soziale Klasse ]


canonieke klasse | formele klasse | klassieke klasse

kanonische Klassen | traditionelle Hauptunterteilungen


Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie

Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei


hoofdinspecteur van politie met specialiteit politie-assistent

Polizeihauptinspektor mit Spezialisierung als Polizeiassistent


gerechtelijke politie | justitiële politie

Kriminalpolizei






Internationale Criminele Politie Organisatie | Internationale Organisatie van Criminele Politie | ICPO [Abbr.] | Interpol [Abbr.]

Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation | Interpol | IKPO [Abbr.]


instructrice politieinspecteurs | praktijkmonitrice politie | instructeur politie | instructeur politieinspecteurs

Polizeilehrer | PolizeitrainerIn | Ausbilder bei der Polizei/Ausbilderin bei der Polizei | Polizeilehrer/in
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mede gelet op het feit dat de voormelde lijst niet tot doel heeft de beoordelingsbevoegdheid van de politiediensten uit te breiden, maar integendeel die bevoegdheid te beperken en dit meer bepaald met het oog op het voorkomen van een al te ruime en uiteenlopende interpretatie, door de diverse politiediensten, van de « fenomenen van bestuurlijke politie », vermocht de wetgever van oordeel te zijn dat het niet aangewezen is die lijst bekend te maken om redenen die te maken hebben met de doeltreffendheid van het politioneel optreden (EHRM, 6 september 1978, Klass e.a. t. D ...[+++]

Unter anderem aufgrund der Tatsache, dass die vorerwähnte Liste nicht dazu dient, die Ermessensbefugnis der Polizeidienste zu erweitern, sondern im Gegenteil dazu, diese Befugnis zu begrenzen, und dies insbesondere im Hinblick auf die Vermeidung einer allzu weiten und divergierenden Auslegung der « verwaltungspolizeilichen Phänomene » durch die verschiedenen Polizeidienste, konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass es nicht angebracht ist, diese Liste zu veröffentlichen aus Gründen, die mit der Effizienz des polizeilichen Auftretens zu tun haben (EuGHMR, 6. September 1978, Klass u.a. gegen Deutschland, §§ 58-59).


Het eerste middel heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 11, 4° en 5°, en 44 van de wet van 3 juli 2005, in zoverre de bepalingen die zij in het RPPol invoegen, een verschil in behandeling instellen tussen, enerzijds, de « commissaris van politie (korpschef) klasse 17 » en de « commissaris van politie (niet-korpschef) klasse 20 » en, anderzijds, de gerechtelijke afdelingscommissaris van de gerechtelijke politie bij de parketten die de weddeschaal 1C genoot, door aan de laatstgenoemde de graad va ...[+++]

Der erste Klagegrund bezieht sich auf die Vereinbarkeit der Artikel 11 Nrn. 4 und 5 und 44 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern die Bestimmungen, die sie in die RSPol einfügten, einen Behandlungsunterschied zwischen einerseits den « Polizeikommissaren (Korpschef) der Klasse 17 » sowie den « Polizeikommissaren (Nichtkorpschef) der Klasse 20 » und andererseits den Abteilungskommissaren der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften, die in Gehaltstabelle 1C eingestuft seien, einführten, indem sie den Letztgenannten den Dienstgrad eines Polizeikommissars erster Klasse - eingeführt durch Artikel ...[+++]


Het middel heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 11, 4° en 5°, en 44 van de wet van 3 juli 2005, in zoverre de daarbij in het RPPol ingevoegde bepalingen een verschil invoeren tussen, enerzijds, de « commissaris van politie (korpschef) klasse 17 » en, anderzijds, de gerechtelijke afdelingscommissaris, de laboratoriumafdelingscommissaris en de afdelingscommissaris van de dienst Telecommunicatie van de gerechtelijke politie bij de parketten die de weddeschaal 1C genoten, door de graad van commissaris van politie eerste klasse voor te beh ...[+++]

Der Klagegrund bezieht sich auf die Vereinbarkeit der Artikel 11 Nrn. 4 und 5 und 44 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern die dadurch in den RSPol eingefügten Bestimmungen einen Unterschied einführten zwischen einerseits den « Polizeikommissaren (Korpschef) der Klasse 17 » und andererseits den gerichtspolizeilichen Abteilungskommissaren, den Laborabteilungskommissaren und den Abteilungskommissaren des Telekommunikationsdienstes der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften, die in der Gehaltstabelle 1C eingestuft seien, da sie den Letztgenannten den Dienstgrad eines Polizeikommissars erster ...[+++]


In een vierde onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat er sprake zou zijn van een discriminatie doordat de functionele titel « gerechtelijke commissaris » wordt ingesteld voor de benoemde en aangestelde commissarissen van politie en de commissarissen van politie eerste klasse van de federale politie, maar niet voor de commissarissen van politie van de lokale politie.

In einem vierten Teil führen die klagenden Parteien an, dass eine Diskriminierung vorliege, da der funktionale Titel « Gerichtspolizeikommissar » für die ernannten und eingestellten Polizeikommissare und die Polizeikommissare erster Klasse der föderalen Polizei eingeführt werde, jedoch nicht für die Polizeikommissare der lokalen Polizei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zoverre de verzoekende partijen in het eerste onderdeel van het negende middel aanvoeren dat de commissarissen van politie-korpschef klasse 16 en de kapitein-commandanten bij de rijkswacht ten onrechte worden ingeschaald als commissaris en dat zij, net zoals de afdelingscommissarissen 1C die worden ingeschaald als commissaris van politie eerste klasse, recht hebben op het herstel in de hiërarchisch hoger geschikte verhouding ten opzichte van personeelsleden die vroeger ondergeschikt waren, voeren zij een schending aan van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.

Insofern die klagenden Parteien im ersten Teil des neunten Klagegrunds anführen, die Polizeikommissare als Korpschef der Klasse 16 und die Kapitän-Kommandanten der Gendarmerie würden zu Unrecht als Kommissar eingestuft und sie hätten ebenso wie die Abteilungskommissare 1C, die als Polizeikommissar erster Klasse eingestuft würden, Anspruch auf die Wiederherstellung des in der Hierarchie übergeordneten Verhältnisses gegenüber den früher untergeordneten Personalmitgliedern, führen sie einen Verstoss gegen den Verfassungsgrundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung an.


Aldus worden de commissarissen niet-korpschefs van de gemeenten van klasse 20 en lager geïntegreerd in de graad van commissaris van politie, terwijl de commissarissen niet-korpschefs van de gemeenten van klasse 21 en 22 in de nieuwe politie worden geïntegreerd in de graad van afdelingscommissaris.

So wurden die Kommissare, die nicht Korpschef waren, aus den Gemeinden der Klasse 20 und darunter als Polizeikommissare eingegliedert, während die Kommissare, die nicht Korpschef waren, aus den Gemeinden der Klassen 21 und 22 im Dienstgrad eines Abteilungskommissars in die neue Polizei eingegliedert wurden.


Deze situatie is een vruchtbare voedingsbodem voor misbruiken, zowel van de politieke klasse waarvan het algemeen bekend is dat zij zich met de zaken van de politie bemoeit, alsook van de zijde van de politie zelf die ervoor gekozen heeft om een instrument te worden in plaatselijke politieke afrekeningen en de burgers daarbij ongestraft meedogenloos aanpakt.

Diese Situation gibt einen fruchtbaren Boden für Mißbräuche sowohl seitens der Politiker, deren Einmischung in Polizeiangelegenheiten bekannte Tatsache ist, als auch der Polizei selbst ab, die, wenn sie sich dazu hergibt, als Werkzeug lokaler politischer Kämpfe zu fungieren, die Bürger völlig straflos schikanieren kann.


w