Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politiek compromis hadden bereikt over » (Néerlandais → Allemand) :

20. De EU-kaderverordening over het verzamelen van statistieken op het gebied van migratie en asiel (oorspronkelijk gepland voor 2005) is in juni 2007 goedgekeurd nadat de Raad en het Europees Parlement in december 2006 een politiek compromis hadden bereikt over het voorstel van de Commissie.

20. Die (ursprünglich für 2005 geplante) EU-Rahmenregelung zur Erhebung von Migrations- und Asylstatistiken wurde im Juni 2007 angenommen, nachdem der Rat und das Europäische Parlament im Dezember 2006 einen politischen Kompromiss bezüglich des Kommissionsvorschlags erzielt hatten.


Het “compromis van Ioannina” blijft in de eerste plaats dan ook een politiek compromis waaruit de wil van de Raad blijkt om over belangrijke onderwerpen tot een akkoord te komen dat door zoveel mogelijk lidstaten gedragen wordt.

Die Fristen, die durch das Unionsrecht vorgeschrieben sind, dürfen nicht überschritten werden. Der „Kompromiss von Ioannina“ ist vor allem ein politischer Kompromiss, in dem der Wille des Rates deutlich wird, in wichtigen Fragen eine Lösung zu finden, die für möglichst viele Mitgliedstaaten zufriedenstellend ist.


46. Het is nog niet duidelijk wanneer het visuminformatiesysteem (VIS) volledig operationeel zal zijn, omdat de Raad en het Europees Parlement pas in juni 2007 politieke overeenstemming hebben bereikt over de rechtsgrond voor het systeem, de VIS-verordening.

46. Das Datum für die vollständige Einführung des Visa-Informationssystems (VIS) ist noch zu bestätigen; der Rat und das Europäische Parlament erzielten im Juni 2007 eine politische Einigung über die Rechtsgrundlage des Systems, die VIS-Verordnung.


Mevrouw Krehl was misschien aan het dromen toen ze dacht dat wij in de Commissie regionale samenwerking al een compromis hadden bereikt.

Frau Krehl hat vielleicht geträumt, wenn sie glaubt, dass wir uns im Regionalausschuss schon auf einen Kompromiss geeinigt hätten.


Maar het streven naar economische groei, de mondiale ontwikkelingsverschillen, de blijvende afhankelijkheid van fossiele brandstoffen als 's werelds voornaamste energiebron en de onstuitbare toename van de wereldbevolking hebben er stuk voor stuk toe bijgedragen dat er nog altijd geen politieke consensus is bereikt over een doeltreffend mechanisme om de uitstoot van antropogene broeikasgassen terug te dringen.

Allerdings haben Forderungen nach Wirtschaftswachstum, Ungleichheiten in der globalen Entwicklung, die fortdauernde Abhängigkeit von fossilen Kraftstoffen als wichtigste primäre Energieträger weltweit und die ständig zunehmende Weltbevölkerung ihren Teil dazu beigetragen, dass die Welt bislang nicht in der Lage war, einen politischen Konsens in der Frage zu erreichen, wie ein wirksamer Mechanismus zur Verringerung der anthropogenen Treibhausgase in Gang gesetzt werden kann.


We hebben een compromis bereikt, en er zijn enkele dingen die de collega’s misschien graag in dit compromis hadden gezien die we er niet in hebben kunnen krijgen, maar het Parlement is erin geslaagd om 75 procent van de amendementen binnen te halen die wij belangrijk vonden in deze tekst, en dat is niet gering.

Unsere Errungenschaft ist ein Kompromiss, in den wir einige Dinge, die sich einige Kolleginnen und Kollegen vielleicht gewünscht hätten, nicht aufnehmen konnten. Dem Parlament gelang es aber, 75 % der Änderungsanträge zu sichern, die wir im Rahmen dieses Textes für wichtig erachteten, und dies ist eine beachtliche Leistung.


Wij veroordelen de eenzijdige verklaring van de Commissie, die zij heeft afgegeven nadat de Raad en het Parlement een compromis hadden bereikt, zeer scherp, en wij gaan er tegen de achtergrond van de vandaag afgelegde verklaringen van uit dat de inbreukprocedures tegen Denemarken en Oostenrijk worden gestaakt op grond van de nieuwe wetgeving.

Die einseitige Erklärung der Europäischen Kommission, die nach dem erreichten Kompromiss zwischen Rat und Parlament abgegeben wurde, wird von uns schärfstens verurteilt, und wir gehen im Lichte der heute abgegebenen Erklärungen davon aus, dass die Vertragsverletzungsverfahren gegen Dänemark und Österreich im Lichte der neuen Gesetzgebung eingestellt werden.


Onder verwijzing naar de lopende discussie over het ontwerpvoorstel voor een verordening inzake gedistilleerde dranken en met name het politieke compromis dat in de Raadsvergadering van 24 oktober werd bereikt, zou ik de Raad willen vragen welke rechtvaardiging er bestaat voor de invoering van een nieuwe verkoopbenaming "wodka verkregen uit [grondstof]".

Kann der Rat in Verbindung mit den laufenden Diskussionen über den Entwurf eines Vorschlags für eine Verordnung über Spirituosen und insbesondere angesichts der in der Ratstagung vom 24. Oktober erzielten Kompromisses mitteilen, wie sich die Einführung einer neuen Verkaufsbezeichnung „aus [Ausgangsstoff] hergestellter Wodka“ rechtfertigen lässt?


Als gevolg van de tegenstand van de Commissie en sommige delegaties van de Raad ten aanzien van de sluiting van deze overeenkomsten kon slechts een compromis worden bereikt, dat werd geformuleerd in paragraaf 17 van de Politieke Verklaring van de Top van Madrid, namelijk het aanknopen van onderhandelingen over de sluiting van overeenkomsten inzake politieke dialoog en s ...[+++]

Aufgrund der ablehnenden Haltung der Europäischen Kommission und einiger Delegationen des Rates gegenüber der Aushandlung genannter Abkommen kam es lediglich zu einem Kompromiss zur Verhandlung der entsprechenden Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit, der in Absatz 17 der Politischen Erklärung des Gipfels in Madrid niedergelegt und durch einen „Beschluss, die Zusammenarbeit in den Bereichen Handel, Investitionen und W ...[+++]


[6] Einde maart 2004 heeft Duitsland aan de Commissie meegedeeld dat het verzoeningscomité van de twee parlementaire vergaderingen een politiek akkoord had bereikt over de nationale wet (zie persbericht nr. 52/2004 van de Bundesrat van 31.3.2004).

[6] Deutschland hat die Kommission Ende März 2004 mitgeteilt, im Vermittlungsausschuss von Bundestag und Bundesrat sei eine politische Einigung über das Eurojust-Gesetz erzielt worden (siehe Pressemitteilung des Bundesrats 52/2004 vom 31.3.2004).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politiek compromis hadden bereikt over' ->

Date index: 2021-08-24
w