Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiek werd namelijk " (Nederlands → Duits) :

Het Europees pact over immigratie en asiel van 16 oktober 2008 zorgde voor nieuwe politieke steun voor deze doelstelling. De Commissie werd daarin namelijk verzocht initiatieven te nemen om, indien mogelijk in 2010 en uiterlijk in 2012, onder meer een gemeenschappelijke asielprocedure met gemeenschappelijke waarborgen in te voeren, een voornemen dat in het programma van Stockholm wordt bevestigd.

Der Europäische Pakt zu Einwanderung und Asyl vom 16. Oktober 2008 lieferte zusätzliche politische Unterstützung für dieses Ziel, indem er die Kommission ersuchte, falls möglich 2010, spätestens aber 2012 Vorschläge für u. a. ein einheitliches Asylverfahren einschließlich gemeinsamer Garantien vorzulegen. Das Stockholmer Programm bestätigt diese Verpflichtung.


Het Europees pact over immigratie en asiel van 16 oktober 2008 zorgde voor nieuwe politieke steun voor deze doelstelling. De Commissie werd daarin namelijk verzocht initiatieven te nemen om, indien mogelijk in 2010 en uiterlijk in 2012, onder meer een gemeenschappelijke asielprocedure met gemeenschappelijke waarborgen in te voeren, een voornemen dat in het programma van Stockholm wordt bevestigd.

Der Europäische Pakt zu Einwanderung und Asyl vom 16. Oktober 2008 lieferte zusätzliche politische Unterstützung für dieses Ziel, indem er die Kommission ersuchte, falls möglich 2010, spätestens aber 2012 Vorschläge für u. a. ein einheitliches Asylverfahren einschließlich gemeinsamer Garantien vorzulegen. Das Stockholmer Programm bestätigt diese Verpflichtung.


De samenwerking met betrekking tot de meer politieke kwesties werd namelijk na de slechte ervaringen in 1954 bewust buiten beschouwing gelaten.

Die Zusammenarbeit in mehr politischen Fragen wurde nach den schlechten Erfahrungen von 1954 bewusst ausgespart.


Door deze politiek werd namelijk de slagkracht van de internationaal georganiseerde misdaad gevoelig versterkt, zonder dat daar afdoende maatregelen tegenover staan.

Fakt ist, dass diese Politik die Schlagkraft des international organisierten Verbrechens spürbar erhöht hat, ohne adäquate Maßnahmen zu dessen Bekämpfung zu ergreifen.


Kan de Commissie uitleggen waarom de publicatie van het voorontwerp voor een plan inzake grensoverschrijdende gezondheidszorg uitgesteld werd? De lidstaten zijn namelijk politiek verplicht om wetten uit te vaardigen in dit domein, als gevolg van uitspraken van het Europees Hof van Justitie en als gevolg van de belofte die gedaan werd toen gezondheidszorg uit de dienstenrichtlijn (2006/123/EG) werd gehaald?

Kann die Kommission die Verzögerung bei der Veröffentlichung des Entwurfs eines Vorschlags für grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen erklären, und zwar angesichts der politischen Verpflichtung, Rechtsvorschriften gemäß den Urteilen des EuGH in diesem Bereich zu erlassen, und des Versprechens, das gegeben wurde, als die Gesundheitsdienstleistungen aus der Dienstleistungsrichtlinie (2006/123/EG)1 ausgeklammert wurden?


Kan de Commissie uitleggen waarom de publicatie van het voorontwerp voor een plan inzake grensoverschrijdende gezondheidszorg uitgesteld werd? De lidstaten zijn namelijk politiek verplicht om wetten uit te vaardigen in dit domein, als gevolg van uitspraken van het Europees Hof van Justitie en als gevolg van de belofte die gedaan werd toen gezondheidszorg uit de dienstenrichtlijn (2006/123/EG) werd gehaald.

Kann die Kommission die Verzögerung bei der Veröffentlichung des Entwurfs eines Vorschlags für grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen erklären, und zwar angesichts der politischen Verpflichtung, Rechtsvorschriften gemäß den Urteilen des EuGH in diesem Bereich zu erlassen, und des Versprechens, das gegeben wurde, als die Gesundheitsdienstleistungen aus der Dienstleistungsrichtlinie (2006/123/EG) ausgeklammert wurden?


Als gevolg van de tegenstand van de Commissie en sommige delegaties van de Raad ten aanzien van de sluiting van deze overeenkomsten kon slechts een compromis worden bereikt, dat werd geformuleerd in paragraaf 17 van de Politieke Verklaring van de Top van Madrid, namelijk het aanknopen van onderhandelingen over de sluiting van overeenkomsten inzake politieke dialoog en samenwerking met beide regio's, en het besluit "de samenwerking op het gebied van handel, investeringen en ...[+++]

Aufgrund der ablehnenden Haltung der Europäischen Kommission und einiger Delegationen des Rates gegenüber der Aushandlung genannter Abkommen kam es lediglich zu einem Kompromiss zur Verhandlung der entsprechenden Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit, der in Absatz 17 der Politischen Erklärung des Gipfels in Madrid niedergelegt und durch einen „Beschluss, die Zusammenarbeit in den Bereichen Handel, Investitionen und Wirtschaftsbeziehungen zu verstärken“ ergänzt wurde.


Ik deel de bezorgdheid van andere sprekers over het feit dat de verslagen van de Rekenkamer een nieuwe, urgente dimensie toevoegen. Dit lag overigens al sinds het verslag van de heer Tsatsos van enkele jaren geleden in de lijn der verwachting. In dat verslag werd namelijk gewezen op de dringende noodzaak om politieke partijen ook een statuut te verschaffen.

Ebenso wie meine Vorredner bin ich der Meinung, daß die Berichte des Rechnungshofes der ganzen Sache eine neue Dringlichkeit verleihen. Nebenbei sei erwähnt, daß wir Parlamentarier diese Entwicklung im Rahmen des Berichts von Professor Tsatsos, der bereits auf die dringende Notwendigkeit eines rechtlichen Status für die Parteien verwiesen hatte, vorausgesehen haben.


een aanvullende weigeringsgrond op basis van grondrechten - de Raad heeft onderzocht of verschillen in de uitvoering van het kaderbesluit op dit punt zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen personen die zijn gearresteerd op basis van een Europees arrestatiebevel, afhankelijk van het feit of de rechter van de uitvoerende staat al dan niet moet nagaan of het Europees arrestatiebevel in overeenstemming is met de grondrechten, hetgeen zou kunnen indruisen tegen het beginsel van wederzijdse erkenning. een aanvullende weigeringsgrond op basis van politieke redenen - de vraag die werd besproken was of de ...[+++]

Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf die Grundrechte — Der Rat hat geprüft, ob eine unterschiedliche Umsetzung des Rahmenbeschlusses in diesem Punkt zu einer Diskriminierung von aufgrund eines Europäischen Haftbefehls verhafteten Personen führen könnte, je nachdem, ob der Richter im Vollstreckungsstaat die Übereinstimmung des Europäischen Haftbefehls mit den Grundrechten prüfen muss oder nicht; eine solche Prüfung könnte dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zuwiderlaufen. Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf politische Gründe — Hier stellte sich die Frage, ob eine Begründung für eine Nichtanerkennung, die politische Gründe für die Ausstellung eines Europäischen Haftbefehls betrifft ...[+++]


Daarbij werd er met name aan herinnerd dat de toekomstige overeenkomst EU/Marokko inderdaad op de vier, reeds in maart 1992 omschreven pijlers zou berusten, namelijk : - politieke dialoog, - samenwerking op economisch, wetenschappelijk, sociaal en cultureel gebied, - geleidelijke totstandbrenging van een vrijhandelszone, - financiële samenwerking.

Man bekannte sich erneut dazu, daß das künftige Abkommen EU/Marokko auf den bereits im März 1992 definierten vier Säulen aufbauen wird: - Politikdialog - wirtschaftliche, wissenschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit - eine nach und nach einzuführende Freihandelszone - finanzielle Zusammenarbeit Die marokkanische Delegation hat ihrerseits ihre Vorstellungen von dem künftigen Abkommen im einzelnen dargelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politiek werd namelijk' ->

Date index: 2022-07-22
w