Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politieke achtergrond heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Dat laat zien dat het gebrek aan stabiliteit in dat land natuurlijk ook een politieke achtergrond heeft.

Das zeigt, dass die Stabilität in diesem Land natürlich auch einen politischen Hintergrund hat.


We kunnen natuurlijk niet ontkennen dat de hele zaak een politieke achtergrond heeft.

Man darf natürlich nicht den politischen Hintergrund des gesamten Themas außer Acht lassen.


We kunnen alleen maar speculeren over de vraag of zijn ontvoering een politieke achtergrond heeft, of het om geld te doen was, of misschien om erkenning.

Wir können darüber spekulieren, ob er aus politischen Motiven, aus Gründen des Geldes oder der Anerkennung entführt wurde – wir wissen es nicht, wir wissen überhaupt nichts darüber.


GUE/NGL respecteert wat de zusters van Robert McCartney op 6 april tijdens hun bezoek aan het Europees Parlement benadrukten, namelijk dat deze moord geen politieke achtergrond heeft maar een gewoon misdrijf was waarvoor de verantwoordelijken moeten worden berecht, en onze fractie heeft alles in het werk gesteld om samen met de andere fracties tot een gezamenlijke resolutie te komen.

Die GUE/NGL-Fraktion hat unter Berücksichtigung dessen, was die Schwestern von Robert McCartney betonten, als sie am 6. April das Europäische Parlament besuchten, und zwar dass der Mord keinen politischen Hintergrund habe, sondern eine Straftat darstelle, die verfolgt werden und deren Verantwortliche verurteilt werden sollten, alles versucht, sich mit den anderen Fraktionen auf eine gemeinsame Entschließung zu einigen.


Aangezien commerciële transacties, openbare, sociale en zorgdienstverlening, opleiding en het politieke leven zich toenemend online afspelen, heeft iedereen, ongeacht leeftijd of sociale achtergrond, recht op verwerving van de kennis en de vaardigheden die hij nodig heeft om deel uit te maken van het digitale tijdperk

Jeder, ob jung oder alt, hat ungeachtet seiner sozialen Herkunft Anspruch auf den Erwerb der nötigen Kenntnisse und Fähigkeiten, um am Digitalzeitalter teilzuhaben, denn Handel, Öffentlichkeit, Sozial- und Gesundheitsdienste, Bildung und politisches Leben verlagern sich zunehmend in die Online-Welt.


Het terrorisme heeft een sociaal-politieke achtergrond en de bestrijding ervan zou dus ook van sociaal-politieke aard moeten zijn.

Im Hintergrund des Terrorismus steht u. a. auch die Sozialpolitik, und für dessen Lösung bedarf es ebenfalls der Sozialpolitik.


De EU heeft behoefte aan een macro-economische politiek die de stabiliteit en de groei bevordert, economische hervormingen die het groeipotentieel verhogen en beleidsmaatregelen die zorgen voor een duurzame groei tegen de achtergrond van de economische, ecologische en sociale veranderingen.

Die EU braucht eine makroökonomische Politik, die zur Wahrung der Preisstabilität und der Wachstumsförderung beiträgt; sie braucht Wirtschaftsreformen zur Erhöhung des Wachstumspotenzials und politische Maßnahmen, mit denen sich die Tragfähigkeit des Wachstums angesichts wirtschaftlicher, ökologischer und gesellschaftlicher Veränderungen gewährleisten lässt.


Na de bespreking in het Comité voor economische politiek heeft de Raad overeenstemming bereikt over de beperkte lijst van structurele indicatoren die betrekking hebben op de algemene economische achtergrond, de werkgelegenheid, innovatie en onderzoek, alsmede economische en sociale samenhang.

Der Rat hat im Anschluss an Erörterungen des Ausschusses für Wirtschaftspolitik die begrenzte Liste der Strukturleistungsindikatoren gebilligt, die folgende Bereiche betreffen: gesamtwirtschaftlicher Hintergrund, Beschäftigung, Innovation und Forschung sowie wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt.


Deze nieuwe Associatieovereenkomst, die strekt tot vervanging van de Overeenkomst van 1975 en de achtereenvolgende Protocollen tot aanpassing daarvan, is in verschillende opzichten van bijzonder groot belang : - ten eerste vormt zij de natuurlijke voortzetting en ontwikkeling van de reeds zeer nauwe banden die Israël reeds lang onderhoudt met zowel de Europese Unie als haar Lid-Staten en die de weerspiegeling vormen van een gemeenschappelijke maatschappijvisie gebaseerd op dezelfde waarden, namelijk democratie, pluralisme, de Rechtsstaat, volledige eerbiediging van de mensenrechten en de beginselen van de markteconomie ; - de overeenkomst heeft ten doel Israël in ...[+++]

Diesem neuen Assoziationsabkommen, welches das Abkommen von 1975 und die aufeinanderfolgenden Anpassungsprotokolle ablöst, kommt ganz besondere Bedeutung in mehrerlei Hinsicht zu: - Es stellt zunächst die natürliche Fortführung und die natürliche Weiterentwicklung der bereits sehr engen, langjährigen Beziehungen zwischen Israel und der Europäischen Union sowie ihren Mitgliedstaaten dar, in denen eine Vorstellung von der Gesellschaft zum Ausdruck kommt, die auf denselben Werten beruht, nämlich Demokratie, Pluralismus, Rechtsstaatlichkeit, uneingeschränkte Achtung der Menschenrechte und marktwirtschaftlichen Prinzipien. - Es soll Israel beim Friedensprozeß im Nahen Osten unterstützen und auf diese Weise zum Erfolg dieses Prozesses beitragen, ...[+++]


De Raad heeft nota genomen van een mondelinge presentatie door de Commissie van haar recente mededeling over "Immigratie, integratie en werkgelegenheid", waarin zij het integratiebeleid op nationaal en Unieniveau evalueert, de rol van immigratie bestudeert tegen de achtergrond van de vergrijzing, en politieke richtsnoeren geeft om de integratie van immigranten te bevorderen.

Der Rat nahm Kenntnis von den mündlichen Erläuterungen der Kommission zur ihrer jüngsten Mitteilung "Einwanderung, Integration und Beschäftigung", in der sie einen Überblick über die Integrationspolitiken auf einzelstaatlicher und Unionsebene gibt, die Rolle der Einwanderung in Anbetracht der Bevölkerungsalterung prüft und politische Leitlinien zur Förderung der Integration von Zuwanderern darlegt.


w