Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politieke dialoog van gedachten hebben gewisseld » (Néerlandais → Allemand) :

2. De EER-Raad nam er nota van dat de ministers in het kader van de politieke dialoog van gedachten hebben gewisseld over de toestand in Afghanistan, Rusland en Zimbabwe.

2. Der EWR-Rat nahm zur Kenntnis, dass die Minister im Rahmen des politischen Dialogs Gespräche über die Lage in Afghanistan, Russland und Simbabwe geführt haben.


2. De EER-Raad nam er nota van dat de ministers in het kader van de politieke dialoog van gedachten hebben gewisseld over de situatie in Kosovo, het Midden-Oosten en Sudan/Darfur (Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek).

2. Der EWR-Rat nahm zur Kenntnis, dass die Minister im Rahmen des politischen Dialogs Gespräche über die Lage im Kosovo, im Nahen und Mittleren Osten und in Sudan/Darfur (Tschad und Zentralafrikanische Republik) geführt haben.


S. overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 10 oktober 2011 verheugd was over de pogingen van de Syrische politieke oppositie om een verenigd platform op te richten, de internationale gemeenschap opriep eveneens haar waardering uit te spreken voor deze pogingen, kennisnam van de oprichting van de Syrische Nationale Raad (SNC) als een positieve stap voorwaarts, en zich verheugd toonde over de inzet van de SNC voor geweldloosheid en democratische waarden; overwegende dat leden van het Europees Parlement de afgelopen maanden bij diverse gelegenheden van gedachten hebben ...[+++]wisseld met vertegenwoordigers van de Syrische oppositie in ballingschap;

S. in der Erwägung, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 10. Oktober 2011 die Bemühungen der politischen Opposition in Syrien begrüßte, eine gemeinsame Plattform zu schaffen, die Staatengemeinschaft aufforderte, diese Anstrengungen ebenfalls zu begrüßen, die Bildung des syrischen Nationalrats (SNC) als weiteren Schritt in die richtige Richtung bezeichnete und es begrüßte, dass sich der SNC zu Gewaltfreiheit und demokratischen Werten bekannt hat; in der Erwägung dass Mitglieder des Europäischen Parlaments in den vergangenen Monaten bei verschiedenen Gelegenheiten mit im Exil lebenden Vertretern der syrischen Opposition Gespräch ...[+++]


M. overwegende dat de Raad in zijn conclusies van 10 oktober 2011 verheugd was over de pogingen van de Syrische politieke oppositie om een verenigd platform op te richten, de internationale gemeenschap opriep deze pogingen ook te verwelkomen, kennisnam van de oprichting van de Syrische Nationale Raad (SNC) als een positieve stap voorwaarts, en zich verheugd toonde over het engagement van de SNC voor geweldloosheid en democratische waarden; overwegende dat leden van het Europees Parlement de afgelopen maanden bij diverse gelegenheden van gedachten hebben ...[+++]wisseld met vertegenwoordigers van de Syrische oppositie in ballingschap;

M. in der Erwägung, dass der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 10. Oktober 2011 die Bemühungen der politischen Opposition in Syrien begrüßte, einen gemeinsame Plattform zu schaffen, die Staatengemeinschaft aufforderte, diese Anstrengungen ebenfalls zu begrüßen, die Bildung des Syrischen Nationalrats als weiteren Schritt voran ansah und es begrüßte, dass sich der Syrische Nationalrat zu Gewaltfreiheit und demokratischen Werten bekannt hat; in der Erwägung, dass Mitglieder des Europäischen Parlaments in den vergangenen Monaten bei ...[+++]


Ik beschouw de komende zes maanden als een springplank naar ambitieuze doelstellingen, doelstellingen die ik in mijn politieke richtsnoeren heb gepresenteerd en waarover wij dit najaar hier in het Europees Parlement van gedachten hebben gewisseld.

Ich sehe in den nächsten Monaten ein Sprungbrett, um ehrgeizige Ziele zu stecken; Ziele, die ich in meinen politischen Leitlinien vorgestellt habe und über die im letzten Herbst hier im Europäischen Parlament beraten wurde.


2. De EER-Raad nam er nota van dat de ministers in het kader van de politieke dia­loog van gedachten hebben gewisseld over de trans-Atlantische betrekkingen, het Midden-Oosten en Afghanistan.

2. Der EWR-Rat nimmt zur Kenntnis, dass die Minister im Rahmen des politischen Dialogs Gespräche über die transatlantischen Beziehungen, den Nahen und Mittleren Osten und Afghanistan geführt haben.


Alvorens af te sluiten wil ik de nationale verenigingen en de Europese netwerken bedanken die me gesteund hebben bij dit werk. Ik dank ook de interfractiewerkgroep 'Sociale economie' van het Parlement, die uitstekend functioneert, de schaduwrapporteurs, en ook commissarissen Verheugen en Špidla, met wie we vrij open en intensief van gedachten hebben gewisseld.

Bevor ich zum Ende komme, möchte ich den nationalen Verbänden und europäischen Netzen für die mir bei dieser Arbeit entgegengebrachte Unterstützung, der interfraktionellen Arbeitsgruppe des Parlaments über Sozialwirtschaft, die gut arbeitet, den Schattenberichterstattern und auch Herrn Verheugen und Herrn Špidla danken, mit denen ich einen offenen und eingehenden Meinungsaustausch führen konnte.


D. overwegende dat vissers, hun organisaties en onafhankelijke wetenschapsbeoefenaars initiatieven hebben ontplooid, onderzoek hebben verricht, van gedachten hebben gewisseld en proeven hebben uitgevoerd teneinde de milieubescherming te verbeteren,

D. unter Hinweis auf die Arbeiten, Forschungsarbeiten, Überlegungen und Experimente, die die Fischer, ihre Organisationen und unabhängige Wissenschaftler zur Verbesserung des Umweltschutzes durchgeführt haben,


In deze geest van consensus en op basis van de interregionale kaderovereenkomst van 1995 en in het bijzonder van de gezamenlijke verklaring betreffende de politieke dialoog van 1995 hebben zij besloten tot een intensivering en verdieping van hun politieke dialoog over aangelegenheden van wederzijds belang die op de internationale agenda staan, met name:

Im Geiste des Konsenses und auf der Grundlage des Interregionalen Rahmenabkommens von 1995 und insbesondere der Gemeinsamen Erklärung von 1995 über den politischen Dialog haben sie beschlossen, den politischen Dialog über Fragen von gegenseitigem Interesse, die auf der internationalen Tagesordnung stehen, auszubauen und zu vertiefen. Dazu gehören insbesondere:


Tijdens die bijeenkomst hebben de staatshoofden en regeringsleiders van gedachten gewisseld, in het bijzonder over de vorderingen in het kader van de respectieve integratieprogramma's, en gewezen op de vooruitgang die gemaakt is via de raamovereenkomst inzake samenwerking van 1993 en de politieke dialoog die met de verklaring van Rome van 1996 werd aangegaan.

In dieser Sitzung hatten die Staats- und Regierungschefs einen Meinungsaustausch, insbesondere über die Fortschritte der verschiedenen Integrationsmodelle, und hoben die positiven Ergebnisse hervor, die durch das 1993 geschlossene Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit und den mit der Erklärung von Rom von 1996 eingeführten politischen Dialog erzielt werden konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politieke dialoog van gedachten hebben gewisseld' ->

Date index: 2021-08-10
w