Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politieke gevangenen in kgb-gevangenissen serieus " (Nederlands → Duits) :

Wij moeten de beschuldigingen van Michalevitsj en Radin van onmenselijke behandelingen en martelingen van politieke gevangenen in KGB-gevangenissen serieus nemen en laten onderzoeken door een onpartijdig orgaan.

Wir müssen die von Mikhalevich, Radina und anderen vorgebrachten Anschuldigungen der unmenschlichen Behandlung und Folter in KGB-Gefängnissen ernst nehmen, und sie sollten von einem unparteiischen Organ untersucht werden.


herhaalt zijn pleidooi voor herziening van specifieke artikelen in het Vietnamese wetboek van strafrecht die worden gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te onderdrukken; acht het betreurenswaardig dat er onder de 18 000 gevangenen aan wie op 2 september 2015 amnestie werd verleend, geen politieke gevangenen waren; veroordeelt de omstandigheden in Vietnamese gevangenissen en dringt ...[+++]

fordert erneut, dass bestimmte Artikel des vietnamesischen Strafgesetzbuches, auf deren Grundlage die Freiheit der Meinungsäußerung verweigert wird, überarbeitet werden; bedauert, dass zu den 18 000 inhaftierten Personen, denen am 2. September 2015 eine Amnestie gewährt wurde, kein einziger politischer Häftling zählte; verurteilt die Haftbedingungen in Vietnam und die in Vietnam in den Gefängnissen herrschenden Umstände und fordert, dass die staatlichen Stellen Vietnams uneingeschränkten Zu ...[+++]


De situatie in de Iraanse gevangenissen is eveneens dramatisch: sinds 25 augustus zijn een paar honderd Koerdische politieke gevangenen in Iraanse gevangenissen in hongerstaking.

Auch die Situation in den Gefängnissen ist dramatisch: Seit dem 25. August befinden sich einige hundert kurdische politische Gefangene in iranischen Gefängnissen im Hungerstreik.


− (PT) We hebben voor de compromisresolutie gestemd, niet omdat we het met alle punten of formuleringen eens zijn, maar omdat we geloven dat ze kan helpen de onaanvaardbare situatie van Palestijnse politieke gevangenen in Israëlische gevangenissen aan de kaak te stellen.

− (PT) Wir haben für die Kompromissentschließung gestimmt – nicht, weil wir mit allen in der Entschließung enthaltenen Punkten oder Formulierungen einverstanden sind, sondern weil sie unserer Meinung nach dazu beitragen könnte, die inakzeptable Lage der politischen palästinensischen Gefangenen in den israelischen Gefängnissen anzuprangern.


overwegende dat Natalia Radina na haar vrijlating verklaarde dat KGB-officieren tijdens haar opsluiting psychologische druk op haar hadden uitgeoefend en geprobeerd hadden om haar te rekruteren als informant voor de KGB; overwegende dat haar verklaring de berichten over de foltering van politieke gevangenen in het detentiecentrum van de KGB in Minsk bevestigt,

in der Erwägung, dass Natallja Radsina nach ihrer Freilassung erklärt hat, KGB-Offiziere hätten in der Haft psychologischen Druck auf sie ausgeübt und versucht, sie als Informantin des KGB anzuwerben, und in der Erwägung, dass ihre Erklärung die Berichte politischer Gefangener über Folter im Gefängnis des KGB in Minsk erhärtet,


blijft, ondanks een zekere verbetering in de leefomstandigheden van vrouwen sinds het einde van het Taliban-regime in 2001, ten zeerste bezorgd over de algemene mensenrechtensituatie in Afghanistan, in het bijzonder over de verslechtering van de grondrechten, de burgerrechten, de politieke en sociale rechten van de afgelopen jaren; baart zich zorgen over negatieve ontwikkelingen zoals het feit dat de meeste gevangenen in Afghaanse gevangenissen vrouwen zijn die aan onderdrukke ...[+++]

ist trotz einer gewissen Verbesserung der Situation von Frauen seit dem Ende der Taliban-Herrschaft 2001 weiterhin tief besorgt über die allgemeine Menschenrechtslage in Afghanistan und insbesondere die Verschlechterung der Grundrechte sowie der politischen, bürgerlichen und sozialen Rechte der Frauen in den letzten Jahren und äußert sich besorgt angesichts negativer Entwicklungen, etwa dass die meisten Gefängnisinsassen in Afghanistan Frauen sind, die vor der Unterdrückung durch Familienangehörige geflohen sind, sowie angesichts der ...[+++]


2. verzoekt de Commissie en de Raad het probleem van de politieke gevangenen in Cubaanse gevangenissen in het oog te houden en de nodige initiatieven te nemen om ervoor te zorgen dat alle gevangenen onmiddellijke in vrijheid worden gesteld;

2. fordert die Kommission und den Rat auf, die Frage der politischen Gefangenen in kubanischen Gefängnissen gut im Auge zu behalten und alle Schritte zu unternehmen, die notwendig sind, um die sofortige Freilassung aller politischen Gefangenen zu erreichen;


2. verzoekt de Commissie en de Raad het vraagstuk van de politieke gevangenen in Cubaanse gevangenissen te blijven volgen en al het nodige te doen om de onmiddellijke vrijlating van alle politieke gevangenen te bereiken;

2. fordert die Kommission und den Rat auf, die Frage der politischen Gefangenen in kubanischen Gefängnissen zu überwachen und alle Schritte zu unternehmen, die notwendig sind, um die sofortiger Freilassung aller politischen Gefangenen zu erreichen;


Ongeveer 260 gevangenen van etnisch-Albanese oorsprong zitten nog in gevangenissen; van sommigen van hen wordt aangenomen dat het politieke gevangenen zijn.

Rund 260 Gefangene albanischer Volkszugehörigkeit, von denen einige vermutlich politische Gefangene sind, sind nach wie vor inhaftiert.


w