Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afstand van grondgebied
Binnenkomstvoorwaarde
Democratische Republiek Oost-Timor
Grondgebied
Grondgebied van het Voormalige Joegoslavië
Guinee-Bissau
Het grondgebied ongeschonden bewaren
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Joegoslavië
Oost-Timor
Portugees Timor
Portugees-Guinea
Republiek Guinee-Bissau
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Vereiste voor toegang tot het grondgebied
Voorwaarde voor toegang tot het grondgebied

Vertaling van "portugees grondgebied " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


binnenkomstvoorwaarde | vereiste voor toegang tot het grondgebied | voorwaarde voor toegang tot het grondgebied

Einreisevoraussetzung | Voraussetzung für die Einreise in das Bundesgebiet | Voraussetzung für die Einreise in das Hoheitsgebiet


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda


Oost-Timor [ Democratische Republiek Oost-Timor | Portugees Timor ]

Timor-Leste [ Demokratische Republik Osttimor | die Demokratische Republik Timor-Leste | Osttimor | Ost-Timor ]


Guinee-Bissau [ Portugees-Guinea | Republiek Guinee-Bissau ]

Guinea-Bissau [ die Republik Guinea-Bissau | Portugiesisch-Guinea ]






het grondgebied ongeschonden bewaren

die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren


Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied het hoofdreisdoel (=bestemming) is gelegen

erster Bestimmungsstaat


Joegoslavië [ grondgebied van het Voormalige Joegoslavië ]

Jugoslawien [ Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In die omstandigheden onderzoekt het Hof of de vrijheid van dienstverrichting in de weg staat aan de Portugese regeling die marktdeelnemers als Bwin die in andere lidstaten zijn gevestigd, waar zij rechtmatig soortgelijke diensten verrichten, verbiedt om via het internet kansspelen aan te bieden op Portugees grondgebied.

Er prüft deshalb, ob die Dienstleistungsfreiheit der portugiesischen Regelung entgegensteht, soweit diese es Wirtschaftsteilnehmern wie Bwin, die in anderen Mitgliedstaaten niedergelassen sind, in denen sie rechtmäßig entsprechende Dienstleistungen erbringen, untersagt, im portugiesischen Hoheitsgebiet Glücksspiele über das Internet anzubieten.


De staat verkoopt geen enkel deel van het Portugees grondgebied of van de soevereine rechten die het uitoefent op zijn grondgebied.

Der Staat wird keinen Teil des portugiesischen Hoheitsgebiets oder die Hoheitsgewalt daran abgeben.


De staat verkoopt geen enkel deel van het Portugees grondgebied of van de soevereine rechten die het uitoefent op zijn grondgebied.

Der Staat wird keinen Teil des portugiesischen Hoheitsgebiets oder die Hoheitsgewalt daran abgeben.


Uit een recent rapport Journey of Death van de Britse NGO Reprieve blijkt dat er in de periode van 2002 tot 2006 gebruik gemaakt is van het Portugees grondgebied en luchtruim om meer dan 700 gevangenen naar de baai van Guantánamo te brengen, waar ze gefolterd en illegaal vastgehouden worden.

Aus einem vor kurzem von der britischen Nichtregierungsorganisation Reprieve veröffentlichten Bericht mit dem Titel „Journey to Death“ geht hervor, dass das Staatsgebiet und der Luftraum von Portugal in den Jahren 2002-2006 genutzt wurden, um mehr als 700 Gefangene nach Guantanamo Bay zu überstellen, wo sie widerrechtlich inhaftiert und gefoltert wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
118. verwelkomt het gerechtelijk onderzoek naar het mogelijk gebruik van het Portugees grondgebied voor het vervoer van van terrorisme verdachte gevangenen die onderworpen zijn aan foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling, dat op 5 februari 2007 door de bevoegde autoriteiten in Portugal is geopend;

118. begrüßt die am 5. Februar 2007 von den zuständigen Behörden in Portugal eingeleitete gerichtliche Untersuchung zur möglichen Nutzung des portugiesischen Hoheitsgebietes für die Verbringung von Gefangenen, die des Terrorismus verdächtigt wurden und Folter sowie grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung unterworfen waren;


Elke EU-burger, wiens motorvoertuig in een andere lidstaat dan Portugal is geregistreerd en die langer dan 180 dagen met zijn motorvoertuig op Portugees grondgebied verblijft (bijvoorbeeld daar de winter wil doorbrengen), is verplicht, in het kader van een invoerprocedure, invoerbelasting te betalen (zie met name wetsdecreet nr. 40/1993).

Jeder EU-Bürger, dessen Kraftfahrzeug in einem anderen Mitgliedstaat als in Portugal zugelassen ist und der sich mit seinem Kfz länger als 180 Tage pro Jahr auf portugiesischem Hoheitsgebiet aufhält (z.B. den Winter dort verbringen will), ist verpflichtet, im Rahmen eines Einfuhrverfahrens einen Importzoll zu entrichten (vgl. insb. Gesetzesdekret Nr. 40/1993).


Portugal verklaarde dat er verscheidene beperkingen bestonden voor het opzetten van regeneratie-eenheden op Portugees grondgebied.

Portugal erklärte, dass der Errichtung von Aufbereitungsanlagen auf portugiesischem Hoheitsgebiet mehrere Sachzwänge entgegenstehen.


Voorts maakt Verordening (EEG) nr. 259/93 van 1 februari 1993 het onmogelijk de uitvoer van afgewerkte olie voor de terugwinning van energie te verbieden. Dit is een belemmering voor potentiële investeerders in regeneratie-eenheden op Portugees grondgebied, omdat zij geen garantie hebben dat de ingezamelde afgewerkte olie naar hun eenheden zal worden gestuurd.

Zudem ist es aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 259/93 vom 1. Februar 1993 nicht möglich, die Ausfuhr von Altölen zur energetischen Verwertung zu verbieten; dies hält potenzielle Interessenten davon ab, in Aufbereitungsanlagen auf portugiesischem Hoheitsgebiet zu investieren, da sie keine Gewähr haben, dass die gesammelten Altöle ihren Anlagen zugeführt werden.


indien de belanghebbende in Portugal woont of als Portugees onderdaan op het grondgebied woont van een staat die geen lidstaat is:

falls die betreffende Person in Portugal oder als portugiesischer Staatsangehöriger im Gebiet eines Nichtmitgliedstaates wohnt:


indien de belanghebbende in Portugal woont of als Portugees onderdaan op het grondgebied woont van een staat die geen lidstaat is:

falls die betreffende Person in Portugal oder als portugiesischer Staatsangehöriger im Gebiet eines Nichtmitgliedstaates wohnt:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugees grondgebied' ->

Date index: 2023-10-28
w