Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «portugees voorzitterschap overduidelijk heeft aangetoond » (Néerlandais → Allemand) :

Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 22 april 2015 in zake N.C., F.C. en A.O. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 203, eerste lid, van het Wetboek de ...[+++]

Moerman, E. Derycke und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 22. April 2015 in Sachen N.C., F.C. und A.O. gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 203 Absatz 1 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches in der in der Wallonischen Region anwendba ...[+++]


Bovendien werkt dit instrument ook nog goed, zoals het Portugees voorzitterschap overduidelijk heeft aangetoond.

Zudem funktioniert sie von oben gut, wie die portugiesische Präsidentschaft achtbar bewiesen hat.


Overigens, zoals de loop der gebeurtenissen op de Raad van juni overduidelijk heeft aangetoond, is de beslissende factor voor het al dan niet bereiken van een akkoord over de financiële vooruitzichten niet gelegen in de wil van een enkel land - ook al bekleedt dat ene land het voorzitterschap - maar in de betrokkenheid van alle vijfentwintig lidstaten van de Europese Unie om zich in te zetten voor het waarborgen van die consensus.

Dessen ungeachtet liegt es letztlich, wie der Gang der Ereignisse beim Europäischen Rat im Juni sehr nachdrücklich bestätigt hat, nicht am Willen eines Landes – wenn auch eines Landes, das die Präsidentschaft inne hat –, ob eine Einigung über die Finanzielle Vorausschau erzielt werden kann, sondern an der Entschlossenheit aller 25 Mitgliedstaaten der Europäischen Union, diesen Konsens herbeizuführen.


– (PT) Uw vraag begint met een verwijzing. Daarin wordt gesteld dat het Portugees voorzitterschap herhaaldelijk heeft aangegeven dat alle besluiten van de Raad openbaar zijn.

– (PT) Die Frage beginnt mit einem Verweis darauf, daß die portugiesische Präsidentschaft daran festhielt, daß die Öffentlichkeit zu allen Beschlüssen des Rates Zugang haben soll.


De voorzitter sloot het debat af met de verklaring dat de gedachtewisseling heeft aangetoond dat dit punt verder moet worden geanalyseerd, maar dat de verschillende standpunten zijn opgetekend en onder het Belgische voorzitterschap opnieuw in behandeling zullen worden genomen.

Die Präsidentin stellte abschließend fest, der Gedankenaustausch habe gezeigt, dass diese Frage eingehender geprüft werden müsse, die verschiedenen Standpunkte seien zur Kenntnis genommen worden und würden unter dem belgischen Vorsitz erneut aufgegriffen.


Het voorzitterschap heeft, op basis van de onder Portugees voorzitterschap gevoerde besprekingen, een vijftigtal bepalingen aangewezen met betrekking waartoe de afschaffing van de unanimiteitsregel kan worden overwogen.

Der Vorsitz hat auf der Grundlage der vom portugiesischen Vorsitz geleisteten Arbeiten etwa 50 Bestimmungen ermittelt, bei denen die einstimmige Beschlussfassung aufgegeben werden könnte.


Het bereikte akkoord heeft vele positieve aspecten, en de eer daarvoor mag in gelijke mate worden opgeëist door het Portugees voorzitterschap ­ dat wederom heeft aangetoond een bedreven bemiddelaar te zijn die goede en constructieve betrekkingen met het Europees Parlement onderhoudt ­, de Delegatie van het Europees Parlement en, uiteraard, mevrouw Lienemann.

Die nun vorliegende Vereinbarung weist große Vorzüge auf, die gleichermaßen der portugiesischen Präsidentschaft – die damit erneut ihre konstruktiven und effektiven Beziehungen zum Europäischen Parlament und ihr Vermittlungsgeschick unter Beweis gestellt hat – und der Delegation des Europäischen Parlaments sowie vor allem der Frau Abgeordneten Lienemann zu verdanken sind.


Tot slot wil ik opmerken dat het Franse voorzitterschap niet moet verprutsen wat het Portugees voorzitterschap met een gezond gevoel voor realisme tot stand heeft gebracht.

Eine abschließende Bemerkung: Der französische Ratsvorsitz darf nicht zerstören, was die portugiesische Präsidentschaft mit grundlegendem Realismus versucht hat zusammenzufügen.


Het voorzitterschap meldde de Raad dat de studiebijeenkomst heeft aangetoond dat de content- en de creatieve industrie een groot potentieel bieden voor het scheppen van groei en werkgelegenheid, en daarmee bijdragen tot het bereiken van de doelstelling die in de Lissabonagenda voor Europa is vastgesteld.

Der Vorsitz berichtete dem Rat über die Ergebnisse des Seminars, wonach die Content- und Kreativwirtschaft ein großes Potenzial zur Schaffung von Wachstum und Beschäftigung besitzt und somit zu dem Ziel beiträgt, das sich Europa in der Lissabon-Agenda gesetzt hat.


De initiatieven komen geen moment te vroeg: ondanks de grote vooruitgang in de afgelopen 30 jaar heeft de werkgelegenheidscrisis in Europa overduidelijk aangetoond dat de deelname van vrouwen aan de arbeidsmarkt globaal nog steeds sterker gedupeerd wordt door een neerwaartse economische spiraal dan die van mannen.

Denn trotz der beachtlichen Fortschritte der letzten 30 Jahre hat die Beschäftigungskrise in Europa eklatant verdeutlicht, daß Frauen am Arbeitsmarkt von wirtschaftlichen Rezessionsphasen insgesamt stärker betroffen sind als Männer.


w