Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inkomsten uit de visserij
Inkomsten voor vissers
Nationale Vereniging van Portugese gemeenten
PCP
Portugal
Portugese Communistische Partij
Portugese Republiek
Portugese hondshaai
Portugese ijshaai
Representatieve organisatie van de vissers
Visser
Visserijinkomsten
Vissersbaas
Zeevisser

Traduction de «portugese vissers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Portugese hondshaai | Portugese ijshaai

Portugiesenhai | Portugiesischer Hundshai




Portugal [ Portugese Republiek ]

Portugal [ die Portugiesische Republik ]


Portugese Communistische Partij | PCP [Abbr.]

Kommunistische Partei Portugals | PCP [Abbr.]


Nationale Vereniging van Portugese gemeenten

Landesverband portugiesischer Gemeinde- und Stadtverwaltungen


representatieve organisatie van de vissers

repräsentative Organisation der Fischer


Vissers, jagers, vallenzetters en verzamelaars, voor zelfvoorziening

Fischer, Jäger, Fallensteller und Sammler für den Eigenbedarf


visser [ vissersbaas | zeevisser ]

Fischer [ Hochseefischer | selbstständiger Fischer ]


inkomsten uit de visserij [ inkomsten voor vissers | visserijinkomsten ]

Fischereieinkommen [ Einkommen aus Fischerei | Einkommen der Fischer ]


Vissers, binnen- en kustwateren

Binnen- und Küstenfischer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit percentage is rechtstreeks overgenomen uit de vispraktijk in de VS en is niet geschikt voor de soorten waar door de EU-lidstaten op wordt gevist. Als voorbeeld noem ik de blauwe haai – daar wordt voornamelijk op gevist door Portugese vissers in de wateren rond de Azoren.

Dieser Grenzwert ist direkt von den USA übernommen worden und nicht für die Arten geeignet, die von EU-Mitgliedstaaten gefangen werden, wie etwa der Blauhai, der vor allem von portugiesischen Flotten in den Gewässern vor den Azoren gefangen wird.


- (PT) Vanuit dit Parlement wil ik eer bewijzen aan de Portugese vissers, die op hun nationale feestdag een massaal protest houden.

– (PT) Hier vom Plenum aus möchte ich einen Gruß an die portugiesischen Fischer senden.


De Franse delegatie vestigde, met steun van de Griekse, de Portugese, de Spaanse, de Belgische en de Italiaanse delegatie, de aandacht van de Raad en de Commissie op de recente forse stijging van de olieprijzen en de gevolgen daarvan voor de economische situatie van vissers.

Die französische Delegation, die von der griechischen, der portugiesischen, der spanischen, der belgischen und der italienischen Delegation unterstützt wurde, machte den Rat und die Kommission auf die substanzielle Erhöhung der Ölpreise in der jüngsten Vergangenheit und auf die wirtschaftlichen Folgen für die Fischer aufmerksam.


Tot besluit zou ik van deze gelegenheid gebruik willen maken om uiting te verlenen aan mijn teleurstelling over botsingen tussen Spaanse vissers en de Portugese maritieme autoriteiten die onlangs in de Algarve hebben plaatsgevonden.

Abschließend möchte ich diese Gelegenheit nutzen und mein Bedauern über die Konfrontationen zum Ausdruck bringen, zu denen es in der Algarve zwischen spanischen Fischern und den portugiesischen Seefahrtsbehörden gekommen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierbij verwijs ik in concreto naar de houding van de Portugese regering ten aanzien van de Andalusische vissers.

Ich beziehe mich hierbei konkret auf die Haltung der portugiesischen Regierung gegenüber den andalusischen Fischern.


33. verwelkomt de doelstellingen van het Portugese voorzitterschap op het gebied van het gemeenschappelijk visserijbeleid; onderstreept dat de instandhouding en de duurzame en verantwoorde exploitatie van de visrijkdommen, onder meer door een betere kennis van de visbestanden, met oog voor de relatie tussen grondstoffen en milieu en voor het welzijn van de vissers, het doel moeten zijn van elk voorzitterschap van de Raad;

33. begrüßt die Ziele der portugiesischen Präsidentschaft im Bereich der gemeinsamen Fischereipolitik und hebt hervor, daß Erhaltung und nachhaltige und verantwortungsbewußte Nutzung der Fischbestände, einschließlich einer besseren Kenntnis dieser Bestände unter Berücksichtigung des Verhältnisses Ressourcen-Umwelt und das Wohlergehen der Fischer das Ziel jeder Ratspräsidentschaft sein müssen;


Het voorstel van de Commissie voorziet in een specifieke maatregel waarbij aan de Spaanse en Portugese vissers wier vaartuigen stilliggen, een vergoeding wordt toegekend.

Der Vorschlag der Kommission betrifft eine spezifische Maßnahme mit dem Ziel, den spanischen und portugiesischen Fischern, deren Schiffe im Hafen festliegen, eine Entschädigung zu zahlen.


Zo zijn de kabeljauwbestanden in de Saint-Lawrencebaai en ten zuiden van Newfoundland bij voorbeeld nooit door Spaanse of Portugese vissers bevist.

So haben die spanischen und portugiesischen Fischer die Kabeljaubestaende im St.-Lorez-Golf und suedlich von Neufundland nie befischt.


De Franse en de Portugese delegatie, die opmerkten dat technische maatregelen een kernonderdeel van de instandhouding van de bestanden zijn, uitten hun bezorgdheid over de schrapping van de huidige vrijstellingen inzake maaswijdte voor schepen van minder dan 12 meter in zone VIII, hetgeen ernstige gevolgen zou hebben voor de lokale vissers.

Die französische und die portugiesische Delegation stellten fest, dass technische Maßnahmen ein entscheidendes Element für die Erhaltung der Ressourcen seien, äußerten sich aber besorgt über einen Wegfall der derzeitigen Ausnahmeregelungen bei den Maschenöffnungen für Fischereifahrzeuge mit einer Länge von weniger als 12 Metern im Gebiet VIII, was gravierende Folgen für die örtlichen Fischer hätte.


VERGOEDING AAN DE VISSERS DIE HUN ACTIVITEITEN IN DE MAROKKAANSE WATEREN HEBBEN MOETEN OPSCHORTEN De Raad heeft de beschikking aangenomen waardoor een vergoeding kan worden toegekend aan de Spaanse en Portugese bemanningen van de zowat 700 vissersvaartuigen die hun visserijactiviteiten in de Marokkaanse wateren hebben moeten opschorten in afwachting van een nieuwe visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap en Marokko.

ENTSCHÄDIGUNG FÜR FISCHER, DIE IHRE FANGTÄTIGKEITEN IN DEN MAROKKANISCHEN GEWÄSSERN UNTERBRECHEN MUSSTEN Der Rat hat die Entscheidung angenommen, nach der die spanischen und portugiesischen Besatzungen von ungefähr 700 Fischereifahrzeugen, die von der Unterbrechung der Fangtätigkeiten in den marokkanischen Gewässern betroffen sind, bis zum Abschluß eines neuen Fischereiabkommens zwischen der Gemeinschaft und Marokko entschädigt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugese vissers' ->

Date index: 2021-01-22
w