Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaat zonder collector
Apparaat zonder commutator
Doorzending zonder lastonderbreking
Doorzending zonder wijziging van de lading
Herverzending zonder lastonderbreking
Herverzending zonder wijziging van de lading
Medische noodgevallen afhandelen zonder dokter
Medische noodgevallen zonder dokter oplossen
Organisatie zonder winstoogmerk
Portugese Republiek
Portugese hondshaai
Portugese ijshaai
Regelgeving voor zeevervoerders zonder eigen schepen
Toestel zonder stroomwisselaar
V.z.w.
Vereniging zonder winstgevend doel
Vereniging zonder winstoogmerk
Voorschriften voor zeevervoerders zonder eigen schepen
Vzw
Zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten
Zware bouwmachines bedienen zonder toezicht
Zware constructiemachines bedienen zonder toezicht

Vertaling van "portugese zonder " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Portugese hondshaai | Portugese ijshaai

Portugiesenhai | Portugiesischer Hundshai


zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten

ohne weitere Umstände oder Kosten




doorzending zonder lastonderbreking | doorzending zonder wijziging van de lading | herverzending zonder lastonderbreking | herverzending zonder wijziging van de lading

Neuaufgabe ohne Ladungsveränderung


apparaat zonder collector | apparaat zonder commutator | toestel zonder stroomwisselaar

kollektorlose Maschine


medische noodgevallen afhandelen zonder dokter | medische noodgevallen zonder dokter oplossen

medizinische Notfälle ohne Arzt/Ärztin handhaben


regelgeving voor zeevervoerders zonder eigen schepen | voorschriften voor zeevervoerders zonder eigen schepen

NVOCC-Vorschriften verstehen


zware bouwmachines bedienen zonder toezicht | zware constructiemachines bedienen zonder toezicht

schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen


organisatie zonder winstoogmerk [ v.z.w. | vereniging zonder winstoogmerk | vzw ]

Gesellschaft ohne Gewinnzweck [ Idealverein | Organisation ohne Erwerbszweck | Vereinigung ohne Erwerbszweck | Verein ohne Gewinnzweck ]


vereniging zonder winstgevend doel

Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maar ook dat er nu eindelijk een geloofwaardig iemand zal regeren, in tegenstelling tot de huidige Portugese regering, die vier stabiliteits- en groeiprogramma’s moest voorleggen en die constant op zoek is naar nieuwe oplossingen, zonder de markten een geloofwaardig antwoord te kunnen bieden, zonder een antwoord te kunnen bieden dat ten dienste staat van de Portugese en de Europese belangen.

Doch für einmal werden glaubwürdige Politiker an der Regierung sein, im Gegensatz zur aktuellen portugiesischen Regierung, die die vier Stabilitäts- und Wachstumsprogramme vorlegen musste und die ständig nach neuen Lösungen sucht, ohne den Märkten jedoch eine verlässliche Antwort geben zu können; eine Antwort, die den Interessen Portugals und Europas dient.


Om te voorkomen dat kansspelen via het internet worden geëxploiteerd met bedrieglijk of crimineel oogmerk, verleent de Portugese wetgeving aan Santa Casa da Misericórdia de Lisboa, een eeuwenoude organisatie zonder winstoogmerk die volledig onafhankelijk is van de Portugese regering, het exclusieve recht om loterijen, lottospelen en sportweddenschappen via het internet te organiseren en te exploiteren.

Um den Betrieb von Glücksspielen über das Internet zu betrügerischen Zwecken oder zur Begehung anderer Straftaten zu vermeiden, ist Santa Casa da Misericórdia de Lisboa, einer jahrhundertealten Einrichtung ohne Gewinnerzielungsabsicht, die in enger Abhängigkeit von der portugiesischen Regierung arbeitet, nach portugiesischem Recht das Ausschließlichkeitsrecht für die Veranstaltung und den Betrieb von Lotterien, Lottospielen und Sportwetten über das Internet verliehen.


Beste collega’s, ik wil nog het volgende kwijt: we hebben het Portugese voorzitterschap terecht geprezen, we hebben de Commissie geprezen, maar zonder het Europees Parlement zou dit verdrag niet meer op tafel zijn, en daarom hebben we aanleiding genoeg om trots te zijn dat we met een grote meerderheid van het Europees Parlement altijd koers hebben gehouden.

Liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte aber auch eines sagen: Wir haben mit Recht die portugiesische Präsidentschaft gelobt, wir haben die Kommission gelobt, aber ohne das Europäische Parlament wäre dieser Vertrag gar nicht mehr auf dem Tisch gewesen, und deswegen haben wir auch Anlass, stolz darauf zu sein, dass wir mit der großen Mehrheit des Europäischen Parlaments immer Kurs gehalten haben.


Dankzij de constructieve aanpak en de vastberadenheid van het Portugese voorzitterschap dit jaar vieren we Kerst zonder paspoortcontroles.

Wir verdanken es dem konstruktiven Herangehen und der Entschlossenheit der portugiesischen Ratspräsidentschaft, dass wir Weihnachten ohne Passkontrollen feiern können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaag kunnen we zeggen dat met het akkoord tussen de instellingen over de agentschappen – dat onder het Duitse voorzitterschap begon en werd afgerond door het Portugese voorzitterschap – en dankzij het voortreffelijke werk van onze permanente rapporteur, Jutta Haug, de ontwikkeling van de agentschappen weer stevig verankerd is zodat er geen agentschap in de toekomst meer zal worden opgericht zonder adequate kosten-batenanalyse en zonder dat vooraf duidelijk wordt gemaakt wat de meerwaarde van een agentschap is.

Wir können heute sagen, dass es mit der Vereinbarung zwischen den Institutionen zu den Agenturen – beginnend mit der deutschen und zu Ende geführt mit der portugiesischen Präsidentschaft – und durch die hervorragende Arbeit unserer ständigen Berichterstatterin Jutta Haug gelungen ist, die Entwicklung der Agenturen auf neue Beine zu stellen, so dass es in Zukunft keine Agenturen geben wird ohne hinreichende Kosten-Nutzen-Analyse, ohne klarzustellen, ob es einen Mehrwert gibt.


- (IT) Naast de hervorming van de instellingen, zonder welke de Europese Unie niet de rol zal kunnen spelen die haar op wereldniveau toekomt, en naast het probleem van de mededinging in het kader van de strategie van Lissabon, hoop ik dat het Portugese voorzitterschap vooral zijn schouders zet onder wat ons voornaamste knelpunt is: de energieafhankelijkheid en de klimaatverandering, zoals ik al meerdere keren betoogd heb.

– (IT) Neben der Reform der Institutionen, ohne die die Europäische Union nicht die ihr gebührende Rolle in der Welt haben wird, und der Herausforderung, die in dem Erreichen von Wettbewerbsfähigkeit im Rahmen der Lissabon-Strategie besteht, hoffe ich, dass die portugiesische Präsidentschaft imstande ist, das von mir bereits mehrmals als am wichtigsten bezeichnete Kernproblem konsequent zu lösen, nämlich Energieunabhängigkeit und Kampf gegen den Klimawandel.


2. De Raad erkent dat de formele goedkeuring van het volledige pakket niet kan plaatsvinden zonder nadere bespreking van de wijziging van de plaats van voor particuliere afnemers (B2C) verrichte telecomdiensten, omroepdiensten, elektronische diensten en maritieme diensten (artikelen 56, 58 en 59 bis van de ontwerp-richtlijn betreffende de plaats van een dienst) en verzoekt het Portugese voorzitterschap het definitieve akkoord hierover uit te werken.

2. Rat erkennt an, dass vor der förmlichen Annahme des Gesamtpakets weitere Erörterungen über die Änderung des Ortes der Dienstleistung zwischen Unternehmen und Verbraucher bei Telekommunikationsdienstleistungen, Rundfunk- und Fernsehdienstleistungen, elektronisch erbrachten Dienstleistungen und auf See erbrachten Dienstleistungen notwendig sind (Artikel 56, 58 und 59a des Entwurfs einer Richtlinie betreffend den Ort der Dienstleistung), und ersucht den portugiesischen Vorsitz, die endgültige Einigung über diese Frage vorzubereiten.


De Raad heeft zonder debat en met gekwalificeerde meerderheid de zeven verordeningen inzake de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid aangenomen; de Portugese delegatie stemde tegen de "horizontale verordening" en tegen de verordening tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten.

Der Rat hat - ohne Aussprache und mit qualifizierter Mehrheit - die sieben Verordnungen betreffend die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik förmlich angenommen, wobei die portugiesische Delegation gegen die horizontale Verordnung und gegen die Verordnung über eine Abgabe auf Milch und Milcherzeugnisse stimmte.


OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen of onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, zijn aangegeven met een * ; deze verklaringen kunnen bij de Persdienst worden verkregen.) SOCIALE ZAKEN * Terbeschikkingstelling van werknemers * De Raad heeft met een tegenstem van de Britse delegatie en de onthouding van de Portugese delegatie (waarbij de hierna weergegeven stemverklaringen zijn afgelegd), ...[+++]

WEITERE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten werden die Gegenstimmen und Enthaltungen erwähnt. Hat der Rat beschlossen, Erklärungen zu Beschlüssen der Öffentlichkeit zugänglich zu machen, so werden diese mit einem * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind bei der Pressestelle erhältlich.) SOZIALFRAGEN Entsendung von Arbeitnehmern * Der Rat nahm gegen die Stimme der britischen Delegation und bei Enthaltung der portugiesischen Delegation (die Erklärungen zur Stimmabgabe werden nachstehend wiedergegeben) die Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung der Dienstleistungen an ...[+++]


De privatisering van CNP zal plaatsvinden zonder openbare biedingen door middel van de rechtstreekse verwerving door Borealis van het aandelenkapitaal van de onderneming, na schulden en activa die niet onder de oorspronkelijke concessieovereenkomst vielen, door de Portugese Staat zullen zijn overgenomen.

Die Privatisierung wird ohne offene Ausschreibung erfolgen: Borealis erwirbt direkt das Aktienkapital, nachdem die Aktiva und Passiva außerhalb der ursprünglichen Konzessionsvereinbarung vom portugiesischen Staat übernommen wurden.


w