Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen
Gebruiker van postdiensten
Klant van postdiensten
Niet uiterlijk zichtbare beschadiging
Raadgevend Comité inzake postdiensten
Richtlijn nutsbedrijven
Richtlijn nutssectoren
Uiterlijk van voertuigen onderhouden
Uiterlijk zichtbare beschadiging
Voorkomen van voertuigen onderhouden

Traduction de «postdiensten uiterlijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruiker van postdiensten | klant van postdiensten

Benutzer von Postdiensten


uiterlijk zichtbare beschadiging

äußerlich erkennbare Beschädigung


niet uiterlijk zichtbare beschadiging

äußerlich nicht erkennbare Beschädigung


Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie

Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen


Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten | richtlijn nutsbedrijven | richtlijn nutssectoren

Sektorenrichtlinie


Raadgevend Comité inzake postdiensten

Beratender Ausschuss für Postdienste


uiterlijk van voertuigen onderhouden | voorkomen van voertuigen onderhouden

Erscheinungsbild des Fahrzeugs pflegen


fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen

optische Gestaltung von Spielen entwerfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de tekst van het gemeenschappelijk standpunt wordt de markt voor postdiensten uiterlijk 31 december 2010 volledig opengesteld.

Im Gemeinsamen Standpunkt ist vorgesehen, dass die vollständige Marktöffnung bis spätestens 31. Dezember 2010 verwirklicht wird.


Volgens de door de ministers goedgekeurde tekst wordt de markt voor postdiensten uiterlijk 31 december 2010 volledig opengesteld.

Die Textfassung, auf die sich die Minister verständigt haben, sieht die vollständige Marktöffnung für Postdienste spätestens zum 31. Dezember 2010 vor.


Besloten werd dat de openstelling de postdiensten in de Europese Unie uiterlijk 31 december 2010 een feit zou zijn.

Es wurde beschlossen, dass die Öffnung der Postdienste in der Europäischen Union bis spätestens 31. Dezember 2010 erreicht sein sollte.


Lidstaten die gebruik willen maken van deze uitzonderlijke overgangsregeling, stellen de Commissie uiterlijk drie maanden vóór de in artikel 2, lid 1, van Richtlijn .[tot wijziging van Richtlijn 97/67/EG met betrekking tot de volledige voltooiing van de interne markt voor postdiensten in de Gemeenschap] vermelde datum, in kennis van hun voornemen om dit te doen.

Diejenigen Mitgliedstaaten, die beabsichtigen, diese außerordentliche Übergangsfazilität in Anspruch zu nehmen, unterrichten die Kommission von ihrer diesbezüglichen Absicht spätestens drei Monate vor dem in Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie .[zur Änderung der Richtlinie 97/67/EG über die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste] genannten Zeitpunkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op grond van haar conclusies legt de Commissie uiterlijk op 1 juli 2010 aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor, waarmee het tijdstip 2012 voor de voltooiing van de interne markt voor postdiensten bevestigd wordt of de verdere maatregelen worden geschetst die eerst moeten worden genomen.

Auf der Grundlage ihrer Schlussfolgerungen legt die Kommission bis zum 1. Juli 2010 dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht vor, mit dem der Termin 2012 für die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste bestätigt oder weitere Schritte dargelegt werden, die zuerst ergriffen werden müssen.


De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om uiterlijk op die datum aan deze richtlijn te voldoen waarop de in artikel 7, lid 3 van Richtlijn 97/67/EG bedoelde voltooiing van de interne markt voor postdiensten in werking treedt.

Die Mitgliedstaaten setzen die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um dieser Richtlinie nachzukommen, spätestens bis zu dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die in Artikel 7 Absatz 3 der Richtlinie 97/67/EG angesprochene Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste in Kraft tritt.


De vereiste maatregelen waren tweeërlei: uiterlijk eind 2000 een strategie uitwerken voor de verwijdering van belemmeringen voor postdiensten, en de liberalisering in sectoren als die van de postdiensten bespoedigen. Hiermee wordt de verwezenlijking van een volledig operationele markt voor die diensten beoogd.

Die erforderlichen Maßnahmen sind: zum einen bis Ende des Jahres 2000 eine Strategie für die Beseitigung der Hemmnisse bei den Postdiensten festzulegen und zum anderen die Liberalisierung in Bereichen wie den Postdiensten zu beschleunigen, damit ein voll funktionierender Markt für solche Dienste entsteht.


Als volgende stap naar de voltooiing van de interne markt voor postdiensten besluiten het Europees Parlement en de Raad uiterlijk op 31 december 2005 over de verdere openstelling van de postmarkt met ingang van 1 januari 2007 .

Als weiteren Schritt im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste beschließen das Europäische Parlament und der Rat bis 31. Dezember 2005 über eine weitere Liberalisierung des Marktes für Postdienste ab 1. Januar 2007 .


(19) Overwegende dat het redelijk is om in het kader van een overgangsregeling toe te staan dat direct mail en grensoverschrijdende post binnen de voorbehouden sector kunnen vallen, met inachtneming van de voorgeschreven maxima ten aanzien van prijzen en gewichten; dat het Europees Parlement en de Raad uiterlijk op 1 januari 2000, op voorstel van de Commissie en na een evaluatie van de postsector, als volgende stap naar de voltooiing van de interne markt van postdiensten, een besluit dienen te nemen over de verdere geleidelijke en ge ...[+++]

(19) Es empfiehlt sich zuzulassen, daß Direktwerbung und grenzüberschreitende Post innerhalb der vorgeschriebenen Preis- und Gewichtsgrenzen für die Dauer eines Übergangszeitraums weiterhin reserviert werden können. Als weiteren Schritt im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste sollten das Europäische Parlament und der Rat bis 1. Januar 2000 auf Vorschlag der Kommission nach einer Überprüfung des Sektors eine Entscheidung über die weitere schrittweise und kontrollierte Liberalisierung des Marktes für Postdienste, insbesondere im Hinblick auf die Liberalisierung der grenzüberschreitenden Post und der Direktwerbung ...[+++]


Als een volgende stap in de voltooiing van de interne markt voor postdiensten besluiten de Raad en het Parlement, uiterlijk op 1 januari 2000, over de verdere geleidelijke en gecontroleerde liberalisering van de markt voor postdiensten, in het bijzonder met het oog op de liberalisering van grensoverschrijdende post en direct mail, alsmede over een verdere evaluatie van de prijs- en gewichtsklassen, met ingang van 1 januari 2003, waarbij rekening wordt gehouden met, enerzijds, de ontwikkelingen, in het bijzonder de economische, sociale ...[+++]

Als weiterer Schritt im Hinblick auf die Vollendung des Binnenmarktes für Postdienste entscheiden der Rat und das Parlament bis spätestens 1. Januar 2000 über die ab dem 1. Januar 2003 geltende weitere schrittweise und kontrollierte Liberalisierung des Marktes für Postdienste, insbesondere im Hinblick auf die Liberalisierung der grenzüberschreitenden Postsendungen und der Direktwerbung, sowie über eine weitere Überprüfung der Preis- und Gewichtsgrenzen; dabei sind die bis zu diesem Zeitpunkt eingetretenen Entwicklungen - insbesondere wirtschaftlicher, sozialer und technologischer Art - sowie das finanzielle Gleichgewicht des Anbieters ...[+++]


w