Z
o ja, is de praktijk van de overheid van het Koninkrijk Spanje om, bij insolventie van de werkgever, rechtstreeks aan de werknemers „salarios de tram
itación” te betalen vanaf het verstrijken van de 60ste (thans 90ste) werkdag na het instellen v
an het beroep, maar alleen voor ontslagen waarvan het kennelijk onredeli
jk karakter door de rechter is vastge ...[+++]steld en niet voor ontslagen waarvan de nietigheid door de rechter is vastgesteld, in strijd met artikel 20 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (2) en in elk geval met het algemeen beginsel van gelijkheid en non-discriminatie van het Unierecht?Falls die erste Frage zu bejahen ist: Ist die Praxis des spanischen Staats, im Falle der Zahlungsunfähigkeit d
es Arbeitgebers nur dann die so genannten „salarios de tramitación“, die nach dem 60 (derzeit 90.) Werktag nach Erhebung der Klage beim zuständigen Gericht fällig geworden sind, unmittelbar an den Arbeitnehmer zu zahlen, wenn das Gericht die Rechtswidrigkeit d
er Kündigung, nicht aber, wenn es ihre Nichtigkeit festgestellt hat, mit Art. 20 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (2) oder
jedenfalls mit dem ...[+++]allgemeinen Grundsatz der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung im Recht der Europäischen Union vereinbar?