Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «praktijken niet inhouden » (Néerlandais → Allemand) :

20. stelt voor om de inbreuk- en grondrechtenprocedures aan te vullen met een procedure waarmee betwiste nationale beleidsmaatregelen en praktijken met gevolgen voor de grondrechten die binnen het toepassingsgebied van de EU-wetgeving vallen (en uitzonderingen en/of afwijkingen op de Europese rechten en vrijheden inhouden) meteen worden geblokkeerd tot de Commissie beslist om al dan niet een officiële inbreuk- en/of grondrechtenpro ...[+++]

20. schlägt vor, die Vertragsverletzungsverfahren und die Verfahren im Zusammenhang mit Grundrechten durch ein Verfahren zu ergänzen, nach dem strittige nationale Politiken und Maßnahmen, die in den Bereich des EU-Rechts und der Grundrechte fallen (und bei denen Ausnahmen und/oder Abweichungen von Rechten und Freiheiten gemäß europäischem Recht angewandt werden) mit unmittelbarer Wirkung gestoppt werden, bis die Kommission über die offizielle Einleitung des Vertragsverletzungs- und/oder Grundrechtsverfahren entschieden hat und einen formalen Beschluss über die Rechtmäßigkeit und Vereinbarkeit dieser Politiken bzw. Maßnahmen mit dem europ ...[+++]


Regelingen krachtens welke deviezen niet behoeven te worden afgedragen of soortgelijke praktijken die een uitvoerpremie inhouden.

Devisenbelassungsverfahren oder ähnliche Praktiken, die der Gewährung einer Ausfuhrprämie gleichkommen.


Ook biedt zij de helpende hand door middel van de overdracht van goede praktijken op dit gebied waarmee de lidstaten hun voordeel kunnen doen. Dames en heren, ik ben ervan overtuigd dat de criteria van Barcelona op generlei wijze strijdig zijn met de belangen van het kind en ik zou graag nogmaals willen herhalen wat reeds uit vele monden kon worden opgetekend, namelijk dat de criteria als zodanig weliswaar een zekere kwalitatieve manier van benaderen van de materie inhouden, maar dat de kwalitatieve kant van de zaak ho ...[+++]

Sehr verehrte Damen und Herren, ich bin der festen Überzeugung, dass die Kriterien von Barcelona in keiner Weise im Widerspruch zu den Interessen der Kinder stehen. Deshalb möchte ich auch betonen, dass die Kriterien von Barcelona zwar in erster Linie quantitativer Natur sind, der qualitative Aspekt jedoch unter keinen Umständen vernachlässigt werden darf.


4. benadrukt dat economische ontwikkeling niet hoeft te beteken dat de vervuilende praktijken van de geïndustrialiseerde landen worden overgenomen; vraagt extra capaciteitsopbouw en technologische samenwerking op het gebied van duurzame energie; benadrukt de potentiële voordelen voor ontwikkelingslanden van toegang tot de technologie die door de Europese Unie is ontwikkeld of wordt ontwikkeld en tot de EU-programma's op het gebied van energieopwekking en beheer van de vraagzijde; vraagt dat voldoende gefinancierde energiepartnerschappen worden ingesteld met landen als Chin ...[+++]

4. unterstreicht, dass wirtschaftliche Entwicklung nicht bedeuten muss, die umweltschädlichen Praktiken der Industrieländer zu übernehmen; fordert einen zusätzlichen Aufbau von Kapazitäten für nachhaltige Energie sowie technologische Zusammenarbeit; betont die möglichen Vorteile, die sich für die Entwicklungsländer aus einem Zugang zu den von der EU entwickelten oder sich in Entwicklung befindlichen Technologien sowie zu ihren Programmen im Berei ...[+++]


Wanneer een Europese markt voor defensiematerieel tot stand is gekomen die functioneert op basis van mededinging tussen Europese ondernemingen, zijn compensaties (dat wil zeggen praktijken die inhouden dat aan bedrijven compensatieorders moeten worden gegeven als voorwaarde voor de aankoop van defensiematerieel en/of diensten) niet langer nodig.

Mit der Errichtung eines europäischen Marktes für Rüstungsgüter, der auf der Grundlage eines lauteren Wettbewerbs zwischen den europäischen Unternehmen funktioniert, wären Ausgleichspraktiken (d.h. Praktiken, die eine Kompensation der Industrie als Bedingung für den Erwerb von Rüstungsgütern und/oder Dienstleistungen beinhalten) nicht mehr erforderlich.


Wanneer een Europese markt voor defensiematerieel tot stand is gekomen die functioneert op basis van mededinging tussen Europese ondernemingen, zijn compensaties (dat wil zeggen praktijken die inhouden dat aan bedrijven compensatieorders moeten worden gegeven als voorwaarde voor de aankoop van defensiematerieel en/of diensten) niet langer nodig.

Mit der Errichtung eines europäischen Marktes für Rüstungsgüter, der auf der Grundlage eines lauteren Wettbewerbs zwischen den europäischen Unternehmen funktioniert, wären Ausgleichspraktiken (d.h. Praktiken, die eine Kompensation der Industrie als Bedingung für den Erwerb von Rüstungsgütern und/oder Dienstleistungen beinhalten) nicht mehr erforderlich.


20. dringt aan op een verbod van praktijken bij de diervoederproductie en de veeteelt die de recycling van dierlijke restanten als voedsel voor runderen, schapen, geiten en andere dieren inhouden, ook wanneer het om het voederen van pluimvee en vissen gaat, zolang de lidstaten niet kunnen garanderen dat zij een juiste uitvoering geven aan de bestaande EU-wetgeving ter preventie van BSE, en het door de Commissie voorgestelde onttrek ...[+++]

20. fordert ein Verbot von Verfahren zur Herstellung von Futtermitteln und Verfahren der Tierhaltung, die die Verfütterung von Tierabfällen an Rinder, Schafe, Ziegen und andere Tiere beinhalten, einschließlich Geflügel und Fisch, so lange die Mitgliedstaaten die Durchführung der bestehenden EG-Vorschriften über die BSE-Bekämpfung nicht gewährleisten können und so lange die Abtrennung der gefallenen Tiere, wie von der Kommission vorgeschlagen, noch nicht in Kraft getreten ist;


29. dringt aan op een verbod van praktijken bij de diervoederproductie en de veeteelt die de recycling van dierlijke restanten als voedsel voor runderen, schapen, geiten en andere dieren inhouden, ook wanneer het om het voederen van pluimvee en vissen gaat, zolang de lidstaten niet kunnen garanderen dat zij een juiste uitvoering geven aan de bestaande EU-wetgeving ter preventie van BSE, en de door de Commissie voorgestelde afscheid ...[+++]

29. fordert ein Verbot derjenigen Methoden der Tierfütterung und Nutztierhaltung, bei denen Überreste von Tieren als Futter für Rinder, Schafe, Ziegen und andere Tiere einschließlich Geflügel und Fisch rezykliert werden, solange die Mitgliedstaaten nicht die Durchführung bestehender EU-Rechtsvorschriften über die Verhütung der BSE gewährleisten können und die Trennung gestorbener Tiere vom übrigen Bestand, die von der Kommission vorgeschlagen wird, noch nicht wirksam vorgeschrieben ist;


De antwoorden gaven grote verschillen qua gedetailleerdheid te zien, hetgeen betekent dat de informatie in dit verslag en met name de voorbeelden van goede praktijken niet inhouden dat lidstaten waarvan de beleidsmaatregelen niet naar voren worden gehaald, geen goede praktijken hebben geïntroduceerd.

Es wurden sehr unterschiedlich detaillierte Angaben gemacht. Aus den Informationen in diesem Bericht und insbesondere den Beispielen für beispielhafte Vorgehensweisen läßt sich also nicht schließen, daß die Mitgliedstaaten, deren Politiken nicht hervorgehoben werden, keine vorbildlichen Praktiken eingeführt haben.


De antwoorden gaven grote verschillen qua gedetailleerdheid te zien, hetgeen betekent dat de informatie in dit verslag en met name de voorbeelden van goede praktijken niet inhouden dat lidstaten waarvan de beleidsmaatregelen niet naar voren worden gehaald, geen goede praktijken hebben geïntroduceerd.

Es wurden sehr unterschiedlich detaillierte Angaben gemacht. Aus den Informationen in diesem Bericht und insbesondere den Beispielen für beispielhafte Vorgehensweisen läßt sich also nicht schließen, daß die Mitgliedstaaten, deren Politiken nicht hervorgehoben werden, keine vorbildlichen Praktiken eingeführt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praktijken niet inhouden' ->

Date index: 2024-11-02
w