Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praktisch gezien grote gelijkenissen waren " (Nederlands → Duits) :

Daarbij dient ook te worden aangetoond dat een internemarktregeling realistisch en praktisch is gezien de in de verschillende lidstaten bestaande grote verscheidenheid aan handelsstrategieën, activacategorieën, financiële engineeringsinstrumenten en beleggingsculturen.

Diese Überlegungen sollten auch sicherstellen, dass ein Binnenmarktrahmen auch unter Berücksichtigung unterschiedlicher Handelsstrategien, Vermögenswertkategorien, Finanzierungstechniken und sehr unterschiedlicher Anlagekulturen in den Mitgliedstaaten realistisch und praktisch ist.


In 1995 heeft de Regering immers de wedde van die laatste personeelscategorieën willen gelijkstellen met de wedde van de ambtenaren van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, omdat er praktisch gezien grote gelijkenissen waren wat opdrachten en ambten betreft.

1995 wollte die Regierung nämlich das Gehalt dieser letztgenannten Personalkategorie dem Gehalt der Bediensteten des Ministeriums der Französischen Gemeinschaft anpassen, da es in der Praxis grosse Ähnlichkeiten hinsichtlich der Aufgaben und Funktionen gibt.


(11) Uitgangspunt van deze verordening is dat, gezien de grote verschillen in het materieel recht van de lidstaten, de invoering van een insolventieprocedure van universele strekking in de gehele Gemeenschap niet praktisch zou zijn.

(11) Diese Verordnung geht von der Tatsache aus, daß aufgrund der großen Unterschiede im materiellen Recht ein einziges Insolvenzverfahren mit universaler Geltung für die gesamte Gemeinschaft nicht realisierbar ist.


Gezien de grote voordelen van nauwere samenwerking tussen het Bureau, Europol, Eurojust en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, dient het Bureau in staat te zijn om met die instanties administratieve regelingen overeen te komen die in het bijzonder gericht kunnen zijn op het faciliteren van praktische samenwerking en uitwisseling van informatie betreffende technische en operationele aangelegenheden, uit welke regelingen evenwel geen bijkomende juridische verplichtingen dienen voort te vloeien.

In Anbetracht der großen Vorteile einer engeren Zusammenarbeit des Amtes mit Eurojust, Europol und den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sollte das Amt mit diesen Stellen Verwaltungsvereinbarungen schließen können, deren Ziel insbesondere die Erleichterung der praktischen Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs über technische und operative Fragen sein könnte, ohne dass jedoch hierdurch zusätzliche rechtliche Verpflichtungen g ...[+++]


Gezien de grote voordelen van nauwere samenwerking tussen het Bureau, Europol, Eurojust en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, dient het Bureau in staat te zijn om met die instanties administratieve regelingen overeen te komen die in het bijzonder gericht kunnen zijn op het faciliteren van praktische samenwerking en uitwisseling van informatie betreffende technische en operationele aangelegenheden, uit welke regelingen evenwel geen bijkomende juridische verplichtingen dienen voort te vloeien.

In Anbetracht der großen Vorteile einer engeren Zusammenarbeit des Amtes mit Eurojust, Europol und den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sollte das Amt mit diesen Stellen Verwaltungsvereinbarungen schließen können, deren Ziel insbesondere die Erleichterung der praktischen Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs über technische und operative Fragen sein könnte, ohne dass jedoch hierdurch zusätzliche rechtliche Verpflichtungen g ...[+++]


Praktisch gezien is detopprioriteit voor ons allemaal om belangrijke vooruitgang te boeken met het SIS II. Onze voornaamste zorg binnen de PPE-DE-Fractie is dat na het grote succes van de uitbreiding van het Schengengebiedveel lidstaten nu uitgeput raken en tot stilstandkomen.

Im praktischen Bereich ist uns vor allem wichtig, dass wir beim SIS II einen großen Schritt vorankommen. Wir als EVP-Fraktion haben die große Sorge, dass nach den großen Erfolgen der Erweiterung des Schengen-Raums jetzt eine Ermüdung einsetzt und viele Mitgliedstaaten in einen Ruhezustand zurückfallen.


Deze activiteiten waren echter onvoldoende, gezien de grote omvang van de faciliteiten en het grote aantal werknemers (10).

Gleichwohl erwiesen sich die Tätigkeiten angesichts der umfangreichen Werftanlagen und der großen Zahl an Beschäftigten als nicht ausreichend (10).


Daarbij dient ook te worden aangetoond dat een internemarktregeling realistisch en praktisch is gezien de in de verschillende lidstaten bestaande grote verscheidenheid aan handelsstrategieën, activacategorieën, financiële engineeringsinstrumenten en beleggingsculturen.

Diese Überlegungen sollten auch sicherstellen, dass ein Binnenmarktrahmen auch unter Berücksichtigung unterschiedlicher Handelsstrategien, Vermögenswertkategorien, Finanzierungstechniken und sehr unterschiedlicher Anlagekulturen in den Mitgliedstaaten realistisch und praktisch ist.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]


Ik verzoek de geachte afgevaardigde om eventueel een kort memo over deze specifieke kwestie te sturen. Dat kan nuttig zijn voor de Commissie, nog meer zelfs dan voor het volgende Raadsvoorzitterschap, omdat de maatregelen immers door de Commissie worden genomen, zij het met volledige medewerking van de Raad. Zodoende kunnen er ook een paar praktische problemen worden aangepakt die wellicht tot nu toe over het hoofd werden gezien, omdat nadere bijzonderheden over wat een echt rampzalig moment had kunnen worden, nog ni ...[+++]

Ich möchte die Frau Abgeordnete um ein eventuelles kurzes Memorandum zu dem fraglichen Fall bitten, das der Kommission nützlicher als dem nächsten Vorsitz sein könnte – insofern, als die Maßnahmen von der Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem Rat ergriffen werden –, um speziell auf einige Situationen gezielt eingehen zu können, die vielleicht noch nicht geprüft worden sind, weil nicht bekannt war, wie dramatisch die Lage in speziellen Fällen tatsächlich sein könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praktisch gezien grote gelijkenissen waren' ->

Date index: 2023-04-24
w