Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend karakter van de industriëen
Afdrukmachine met karakter-na-karakter-afdruk
Communautair karakter van goederen
Gedrag
Het communautaire karakter van de goederen
Individualiteit
Industriële integratie
Karakter
Met persoonlijk karakter
Onzeker werk
Onzekere baan
Onzekere vormen van arbeid
Persoonlijke identiteit
Persoonlijkheid
Precair werk
Precaire arbeid
Precaire baan
Probleem met technisch karakter
Seriedrukker
Tekendrukker
Temperament
Vertrouwelijk karakter

Traduction de «precaire karakter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onzeker werk | onzekere baan | onzekere vormen van arbeid | precair werk | precaire arbeid | precaire baan

prekäre Beschäftigung | prekäres Arbeitsverhältnis


afdrukmachine met karakter-na-karakter-afdruk | seriedrukker | tekendrukker

Buchstabendrucker | Serialdruckwerk | Seriendrucker | Zeichendrucker


communautair karakter van goederen | het communautaire karakter van de goederen

der Gemeinschaftscharakter der Waren | Gemeinschaftscharakter von Waren


probleem met technisch karakter

Problem technischer Art






industriële integratie [ aanvullend karakter van de industriëen ]

industrielle Integration


persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]

Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het precaire karakter van de rechten van de concessiehouder is het niet aangewezen deze als heffingsplichtige te beschouwen.

Angesichts der unsicheren Beschaffenheit der Rechte des Konzessionsinhabers ist es nicht angebracht, diesen als abgabepflichtig zu betrachten.


De verzoekende partij verwijst evenwel naar de in B.5.1 aangehaalde parlementaire voorbereiding, die vermeldt dat het « gelet op het precaire karakter van de rechten van de concessiehouder [...] niet aangewezen [is] deze als heffingsplichtige te beschouwen ».

Die klagende Partei verweist jedoch auf die in B.5.1 angeführten Vorarbeiten, in denen es heißt, dass es « angesichts der unsicheren Beschaffenheit der Rechte des Konzessionsinhabers [...] nicht angebracht [ist], diesen als abgabepflichtig zu betrachten ».


De EU en haar westerse partners waren lange tijd geneigd deze stabiliteit op zich als waardevol te beschouwen, en kozen ervoor hun ogen te sluiten voor het precaire karakter daarvan en voor het menselijk leed dat daarmee gepaard ging.

Die EU und ihre westlichen Partner neigten lange zu dem Glauben, dass diese Stabilität für sich genommen wertvoll ist, und haben beschlossen, ihren prekären Charakter und ihre menschlichen Kosten außer Acht zu lassen.


De grootste problemen echter, die al jarenlang niet veranderd zijn, zijn: het seizoensgebonden karakter van de bedrijfstak; toerisme is geen sector die in de praktijk als een belangrijke groeisector wordt beschouwd; precaire werkomstandigheden voor de werknemers in het toerisme; structurele werkloosheid in het toerisme; de gebrekkige toegang voor het mkb tot adequate financiering om zich aan de steeds veranderende en zich ontwikkelende bedrijfstak aan te passen; innovatie in de sector.

Die Hauptprobleme jedoch, an denen sich über die Jahre hinweg nichts geändert hat, sind die saisonalen Nachfrageschwankungen, die den Fremdenverkehr kennzeichnen, die Tatsache, dass der Fremdenverkehr in der Praxis nicht als wichtige Wachstumsbranche betrachtet wird, die prekären Arbeitsbedingungen für Arbeitnehmer im Fremdenverkehr, die strukturelle Arbeitslosigkeit im Fremdenverkehr, der fehlende Zugang von KMU zu angemessener Finanzierung zur Anpassung an die sich ständig verändernde und entwickelnde Fremdenverkehrsbranche sowie die Innovation in der Branche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verontrustende aspect is het precaire karakter van de instellingen en het gebrek aan economische en financiële middelen.

Sorge besteht über die Unsicherheit der Institutionen und den Mangel an wirtschaftlichen und finanziellen Mitteln.


59. verzoekt de lidstaten meer in het bijzonder na te denken over de gevolgen die door conflicten veroorzaakte verhuizingen kunnen hebben voor de maatschappelijke, fysieke en psychologische toestand van migrerende vrouwen die door het precaire karakter van hun positie, des te meer kans lopen het slachtoffer te worden van geweld;

59. fordert die Mitgliedstaaten auf, insbesondere die Auswirkungen von konfliktbedingten Vertreibungen auf die soziale, körperliche und psychische Situation von Migrantinnen zu prüfen, die aufgrund ihrer prekären Lage stärker gefährdet sind, Opfer von Gewalttaten zu werden;


Het precaire karakter van de situatie van de concessiehouders, en in voorkomend geval van de huurders, vormt bijgevolg een norm die in verband staat met de nagestreefde doelstelling, waarbij de in het geding zijnde bepalingen niet uit de context waarbinnen zij passen kunnen worden gehaald, namelijk de ondergeschiktheid van elk particulier belang - zij het legitiem - aan het algemeen belang waarop elke handeling van de overheid geacht wordt betrekking te hebben.

Der unsichere Charakter der Situation der Konzessionäre und ggf. der Mieter stellt somit eine mit der angestrebten Zielsetzung zusammenhängende Norm dar, wobei die beanstandeten Bestimmungen nicht aus dem für sie passenden Zusammenhang herausgenommen werden können, nämlich die Unterordnung eines jeden privaten - und sei es auch legitimen - Interesses unter das Allgemeininteresse, auf das sich jede Handlung der Behörde erwartungsgemäss bezieht.


G. overwegende dat de weigering van de Congolese vluchtelingen om tijdelijk hun toevlucht te zoeken in kampen in Rwanda, in weerwil van het precaire karakter van hun situatie en alle gevaren waarmee zij te kampen hebben, blijk geeft van het enorme wantrouwen van de Congolezen uit Kivu jegens het Rwandese leger,

G. angesichts der Weigerung kongolesischer Flüchtlinge, trotz der kritischen Lage und aller Gefahren in einem der Lager Ruandas Zuflucht zu suchen, was beweist, wie sehr die Kongolesen des Kivu-Gebietes der ruandischen Armee misstrauen,


G. overwegende dat de weigering van de Congolese vluchtelingen om tijdelijk hun toevlucht te zoeken in kampen in Rwanda, in weerwil van het precaire karakter van hun situatie en alle gevaren waarmee zij te kampen hebben, blijk geeft van het enorme wantrouwen van de Congolezen uit Kivu jegens het Rwandese leger,

G. in Erwägung der Weigerung kongolesischer Flüchtlinge, trotz der kritischen Lage und aller Gefahren in einem der Lager Ruandas Zuflucht zu suchen, was beweist, wie sehr die Kongolesen des Kivu-Gebietes der ruandischen Armee misstrauen,


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 2 februari 1994 is gewag gemaakt van een wetsvoorstel, dat later zou worden overgenomen in de vorm van een amendement en waarin zeer duidelijk het precaire karakter tot uiting komt van de verantwoording die men, in 1965, als grondslag voor de beperking van de toegang tot het dossier meende te kunnen aanvoeren : in tegenstelling tot hetgeen in het toentertijd namens de Commissie voor de justitie van de Senaat opgestelde verslag is betoogd, lijkt het voor de burgerlijke partij en voor de andere personen die, naar analogie, door de verbodsbepaling zouden worden getroffen, werkelijk noodzakeli ...[+++]

Bei den Vorarbeiten zum Gesetz vom 2. Februar 1994 sei ein Gesetzesvorschlag erwähnt worden, der später in der Form eines Änderungsantrags übernommen werden würde, und in dem sehr deutlich der prekäre Charakter der Verantwortung zum Ausdruck komme, von der man 1965 angenommen habe, sie als Grundlage für die Einschränkung des Zugangs zum Dossier anführen zu können; im Gegensatz zu dem, was damals in dem im Namen des Justizausschusses des Senats erstellten Bericht dargelegt worden sei, scheine es für die Zivilpartei und die anderen Personen, die durch Analogie von der Verbotsbestimmung betroffen sein würden, wirklich ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precaire karakter' ->

Date index: 2022-07-13
w