Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banencreatie
Het scheppen van arbeidsplaatsen
Het scheppen van banen
Het scheppen van werkgelegenheid
PAR
Scheppen van arbeidsplaatsen
Scheppen van kleinschalige werkgelegenheid
Scheppen van werkgelegenheid
Scheppen van werkgelegenheid in de middelstand
Schepping van arbeidsplaatsen
Verruiming van de werkgelegenheid
Werkgelegenheidsverruiming

Vertaling van "precedent zou scheppen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
banencreatie | het scheppen van arbeidsplaatsen | het scheppen van banen | het scheppen van werkgelegenheid | scheppen van arbeidsplaatsen | scheppen van werkgelegenheid | schepping van arbeidsplaatsen | verruiming van de werkgelegenheid | werkgelegenheidsverruiming

Arbeitsplatzschaffung | Schaffung neuer Arbeitsplätze | Schaffung von Arbeitsplätzen


scheppen van kleinschalige werkgelegenheid | scheppen van werkgelegenheid in de middelstand

Ausdehnung der Beschäftigung im Mittelstand


Actieprogramma voor het scheppen van gelijke kansen voor mannen en vrouwen in het Europees Parlement | PAR [Abbr.]

Aktionsprogramm zur Herstellung der Chancengleichheit von Frauen und Männern im Europäischen Parlament | Aktionsprogramm zur Herstellung von mehr Ausgewogenheit | PAR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de publieke raadpleging van de Commissie wordt uitgelegd hoe zij naar state-of-the-artinvesteringsbescherming en ISDS-bepalingen in het TTIP die een precedent kunnen scheppen voor toekomstige handelsovereenkomsten streeft en wordt de respondenten naar hun feedback en zienswijze over een reeks gedetailleerde kwesties gevraagd.

Es wird erläutert, wie die Kommission sich um modernste Investitionsschutz‑ und ISDS-Bestimmungen in der TTIP bemüht, die als Modell für künftige Handelsabkommen dienen können. Die Konsultationsteilnehmer werden dabei zu einer Reihe detaillierter Fragen um Stellungnahmen gebeten.


de gevolgen die het afzien van invordering van de schuldvordering voor het functioneren en de financiële belangen van de Unie zou hebben (betrokken bedrag, risico een precedent te scheppen, afbreuk aan het gezag van de norm).

potenzielle Folgen des Forderungsverzichts für das Funktionieren und die finanziellen Interessen der Union (Betrag, auf den verzichtet werden soll, Gefahr der Schaffung eines Präzedenzfalls, Beeinträchtigung des Verbindlichkeitscharakters der Norm).


b)de gevolgen die het afzien van invordering van de schuldvordering voor het functioneren en de financiële belangen van de Unie zou hebben (betrokken bedrag, risico een precedent te scheppen, afbreuk aan het gezag van de norm).

b)potenzielle Folgen des Forderungsverzichts für das Funktionieren und die finanziellen Interessen der Union (Betrag, auf den verzichtet werden soll, Gefahr der Schaffung eines Präzedenzfalls, Beeinträchtigung des Verbindlichkeitscharakters der Norm).


de gevolgen die het afzien van invordering van de schuldvordering voor het functioneren en de financiële belangen van de Unie zou hebben (betrokken bedrag, risico een precedent te scheppen, afbreuk aan het gezag van de norm).

potenzielle Folgen des Forderungsverzichts für das Funktionieren und die finanziellen Interessen der Union (Betrag, auf den verzichtet werden soll, Gefahr der Schaffung eines Präzedenzfalls, Beeinträchtigung des Verbindlichkeitscharakters der Norm).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
VOORNEMENS een wereldwijd precedent te scheppen ter bevordering van de voordelen van liberalisering in deze cruciale economische sector.

IN DER ABSICHT, einen Präzedenzfall von globaler Bedeutung für die Vorteile der Liberalisierung in diesem zentralen Wirtschaftsbereich zu schaffen,


Een vrijhandelsovereenkomst met Singapore zou een precedent scheppen voor vrijhandels­overeenkomsten met andere ASEAN -landen.

Ein Abkommen mit Singapur würde einen Präzedenzfall für Freihandelsabkommen mit weiteren ASEAN-Ländern darstellen.


VOORNEMENS ZIJNDE een wereldwijd precedent te scheppen ter bevordering van de voordelen van liberalisering in deze cruciale economische sector.

IN DER ABSICHT, ein Beispiel von globaler Bedeutung für die Vorteile der Liberalisierung in diesem zentralen Wirtschaftsbereich zu setzen,


Zij zou zich ook tot één nationale markt kunnen beperken teneinde een precedent te scheppen waarna de zaak voor de andere nationale markten zou kunnen worden afgehandeld door de NMA's, vooral wanneer iedere nationale markt een afzonderlijke beoordeling vereist.

Sie könnte auch ein Verfahren für einem bestimmten nationalen Markt durchführen, um eine "Leitentscheidung" herbeizuführen, wobei die anderen nationalen Märkte den nationalen Wettbewerbsbehörden überlassen blieben, insbesondere dann, wenn jeder nationale Markt eine getrennte Bewertung erfordert.


Deze verhoging wordt geacht geen precedent te scheppen voor andere lidstaten of verdere uitbreidingen, en heeft ook geen consequenties voor andere regelingen in verband met het bestuur.

Diese Erhöhung kann nicht als Präzedenzfall für andere Mitgliedstaaten oder für kommende Erweiterungen gelten und hat keinen Einfluss auf andere Vorkehrungen im Zusammenhang mit der Verwaltung der EIB.


De delegaties besluiten desalniettemin, bij wijze van uitzondering en zonder een precedent te willen scheppen, dat de lidstaten in dit speciale geval hun bevoegdheid niet zullen uitoefenen.

Die Delegationen sind sich jedoch einig, dass die Mitgliedstaaten in diesem besonderen Fall ihre Zuständigkeit nicht ausüben werden; es handelt sich hierbei um eine Ausnahme, mit der kein Präzedenzfall geschaffen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precedent zou scheppen' ->

Date index: 2023-08-28
w