Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prejudiciële uitspraak doen

Traduction de «prejudiciële uitspraak voorgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prejudiciële uitspraak doen

im Wege der Vorabentscheidung


het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten

die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden


bij wijze van prejudiciële beslissing een uitspraak doen

im Wege der Vorabentscheidung entscheiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
22. wijst erop dat het tot stand gebrachte corpus van het Gemeenschapsrecht inzake het asielbeleid in de gehele Unie op uniforme wijze moet worden geïnterpreteerd en toegepast; is van mening dat de harmonisatie van het asielbeleid wordt vergemakkelijkt en bespoedigd wanneer ook andere dan de nationale rechtbanken, oordelend in laatste aanleg zich tot het Hof van Justitie kunnen wenden, zoals nu het geval is; roept de Raad daarom op het Hof weer zijn volledige bevoegdheden inzake de prejudiciële beslissing overeenkomstig titel IV van het EG-Verdrag toe te kennen; verheugt zich over de discussienota van het Hof van Justitie over de behandeling van aangelegenheden op het vlak van vrijheid, veiligheid en justitie die voor ...[+++]

22. weist darauf hin, dass der im Bereich Asylpolitik geschaffene Corpus des Gemeinschaftsrechts unionsweit eine einheitliche Auslegung und Anwendung erfordert; ist der Auffassung, dass die Harmonisierung im Bereich der Asylpolitik erleichtert und beschleunigt wird, wenn der Gerichtshof – anders als dies derzeit der Fall ist – künftig von anderen Gerichten als den höchsten nationalen Gerichten befasst werden kann; fordert den Rat daher auf, dem Gerichtshof den vollen Umfang seiner Befugnisse im Bereich der Vorabentscheidung gemäß Titel IV des EG-Vertrags zuzuerkennen; begrüßt das Reflexionspapier des Gerichtshofs zur Behandlung von Vorlagefragen, die den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts be ...[+++]


22. wijst erop dat het tot stand gebrachte corpus van het Gemeenschapsrecht inzake het asielbeleid in de gehele Unie op uniforme wijze moet worden geïnterpreteerd en toegepast; is van mening dat de harmonisatie van het asielbeleid wordt vergemakkelijkt en bespoedigd wanneer ook andere dan de nationale rechtbanken, oordelend in laatste aanleg zich tot het Hof van Justitie kunnen wenden, zoals nu het geval is; roept de Raad daarom op het Hof weer zijn volledige bevoegdheden inzake de prejudiciële beslissing overeenkomstig titel IV van het EG-Verdrag toe te kennen; verheugt zich over de discussienota van het Hof van Justitie over de behandeling van aangelegenheden op het vlak van vrijheid, veiligheid en justitie die voor ...[+++]

22. weist darauf hin, dass der im Bereich Asylpolitik geschaffene Corpus des Gemeinschaftsrechts unionsweit eine einheitliche Auslegung und Anwendung erfordert; ist der Auffassung, dass die Harmonisierung im Bereich der Asylpolitik erleichtert und beschleunigt wird, wenn der Gerichtshof – anders als dies derzeit der Fall ist – künftig von anderen Gerichten als den höchsten nationalen Gerichten befasst werden kann; fordert den Rat daher auf, dem Gerichtshof den vollen Umfang seiner Befugnisse im Bereich der Vorabentscheidung gemäß Titel IV des EG-Vertrags zuzuerkennen; begrüßt das Reflexionspapier des Gerichtshofs zur Behandlung von Vorlagefragen, die den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts be ...[+++]


Sterker nog, de recente prejudiciële uitspraak van het Gerechtshof ten gunste van de zaak voor constructief ontslag die was voorgelegd door een verzorger in het Verenigd Koninkrijk, lijkt aan te geven dat het Gerechtshof in dezelfde richting denkt.

Eine kürzlich getroffene Vorabentscheidung des Gerichtshofs zugunsten einer Pflegekraft aus dem Vereinigten Königreich, die gegen eine außerordentliche Kündigung geklagt hatte, deutet darauf hin, dass der Gerichtshof hier eine ähnliche Auffassung vertritt.


Volgens artikel 256, lid 3, VWEU is het Gerecht weliswaar bevoegd kennis te nemen van prejudiciële vragen die worden voorgelegd uit hoofde van artikel 267 VWEU en die specifieke in het Statuut bepaalde terreinen betreffen, maar aangezien het Statuut op dit punt niet is aangepast, blijft het Hof van Justitie (hierna: „Hof”) thans bij uitsluiting bevoegd om op verzoeken om een prejudiciële beslissing uitspraak te doen.

Nach Art. 256 Abs. 3 AEUV ist zwar in besonderen in der Satzung festgelegten Sachgebieten das Gericht für Vorabentscheidungen gemäß Art. 267 AEUV zuständig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens artikel 256, lid 3, VWEU is het Gerecht weliswaar bevoegd kennis te nemen van prejudiciële vragen die worden voorgelegd uit hoofde van artikel 267 VWEU en die specifieke in het Statuut bepaalde terreinen betreffen, maar aangezien het Statuut op dit punt niet is aangepast, blijft het Hof van Justitie (hierna: „Hof”) thans bij uitsluiting bevoegd om op verzoeken om een prejudiciële beslissing uitspraak te doen.

Nach Art. 256 Abs. 3 AEUV ist zwar in besonderen in der Satzung festgelegten Sachgebieten das Gericht für Vorabentscheidungen gemäß Art. 267 AEUV zuständig.


R. vaststellend dat de meest geschikte procedure om het Hof van Justitie in staat te stellen de uniformiteit van het Gemeenschapsrecht te garanderen de in artikel 234 van het EG-Verdrag genoemde prejudiciële procedure is, en dat een wezenlijk bestanddeel van deze procedure het principe is dat iedere nationale rechtbank aan het Hof van Justitie een beslissing kan vragen; overwegende dat het Hof van Justitie op grond van de uitzondering op dit principe overeenkomstig artikel 68 van het EG-Verdrag helaas alleen dan bevoegd is bepalingen op asielgebied uit te leggen wanneer het de zaak krijgt voorgelegd ...[+++]

R. unter Hinweis darauf, dass das am besten geeignete Verfahren, das es dem Gerichtshof ermöglicht, die Einheit des Gemeinschaftsrechts zu garantieren, das in Artikel 234 des EG-Vertrags vorgesehene Vorabentscheidungsverfahren ist, und dass ein wesentlicher Bestandteil dieses Verfahrens der Grundsatz ist, dass jedes nationale Gericht den Gerichtshof anrufen kann; in der Erwägung, dass der Gerichtshof jedoch aufgrund der Ausnahme von diesem Prinzip gemäß Artikel 68 des EG-Vertrags leider nur dann befugt ist, Bestimmungen im Asylbereich auszulegen, wenn ihm die Frage von einem letztinstanzlichen nationalen Gericht vorgelegt wurde,


In de arresten nrs. 131/2001, 14/2002, 15/2002, 16/2002 en 17/2002 heeft het Hof uitspraak gedaan over een reeks prejudiciële vragen betreffende de grondwettigheid van artikel 57 van de O.C. M.W.-wet, door de verwijzende rechters voorgelegd in de interpretatie dat die bepaling aan de regularisatieaanvragers tijdens de procedure tot onderzoek van hun aanvraag, geen volledige maatschappelijke dienstverlening verleent, doch enkel dringende medische hulp.

In den Urteilen Nrn. 131/2001, 14/2002, 15/2002, 16/2002 und 17/2002 hat der Hof über eine Reihe von präjudiziellen Fragen in bezug auf die Verfassungsmässigkeit von Artikel 57 des ÖSHZ-Gesetzes befunden, die die verweisenden Richter dem Hof in der Auslegung unterbreitet hatten, wonach diese Bestimmung den Antragstellern auf Regularisierung während des Verfahrens zur Prüfung ihres Antrags keine vollständige Sozialhilfe, sondern nur die dringende medizinische Hilfe gewährt.


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vragen, die worden verduidelijkt door de motieven van de twee vonnissen waarbij ze worden gesteld, volgt dat de bepalingen van de wet van 30 juni 1971 « betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten » ter toetsing aan het Hof worden voorgelegd, maar uitsluitend in zoverre zij het de arbeidsgerechten niet mogelijk maken bepalingen van de wet van 29 juni 1964 « betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie » toe te passen, die betrek ...[+++]

Aus dem Wortlaut der präjudiziellen Fragen geht im Lichte der Begründungen der beiden Urteile, mit denen sie gestellt werden, hervor, dass der Kontrolle des Hofes die Bestimmungen des Gesetzes vom 30. Juni 1971 « über die administrativen Geldstrafen, die bei Verstössen gegen bestimmte Sozialgesetze zur Anwendung kommen » unterbreitet werden, jedoch nur insofern sie es den Arbeitsgerichten nicht erlauben, die Bestimmungen des Gesetzes vom 29. Juni 1964 « über die Aussetzung, den Aufschub und die Bewährung » bezüglich der Aussetzung der Verkündung der Verurteilung (erste Frage) und des Aufschubs der Vollstreckung der Strafen (zweite Frage) ...[+++]


Aangezien het Hof van Justitie dient te waken over de uniforme toepassing van het Gemeenschapsrecht en het derhalve bij wijze van prejudiciële beslissing een uitspraak moet doen in de hem voorgelegde zaken, heeft het de Raad overeenkomstig artikel 245, lid 2 van het EG-Verdrag verzocht het protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in die zin te wijzigen.

Deshalb hat der Europäische Gerichtshof – die Judikative, die für die einheitliche Anwendung des Gemeinschaftsrechts zuständig ist und deshalb im Wege der Vorabentscheidung entscheidet – beim Rat gemäß Artikel 245 Absatz 2 beantragt, das Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften zu ändern.


Het staat aan de rechter die een prejudiciële vraag stelt uitspraak te doen over de toepasselijkheid van een norm op de zaak die aan hem is voorgelegd.

Es ist Aufgabe des Richters, der eine präjudizielle Frage stellt, über die Anwendbarkeit einer Norm auf die ihm vorgelegte Rechtssache zu befinden.




D'autres ont cherché : prejudiciële uitspraak doen     prejudiciële uitspraak voorgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prejudiciële uitspraak voorgelegd' ->

Date index: 2024-01-26
w