G. overwegende dat president Arroyo, gevolg gevend aan de aanbevelingen van de Commissie-Melo
, een zespuntenplan heeft opgesteld om een eind te maken aan de extrajudiciële executies, in het kader waarvan een bevel aan het Ministerie van Justitie is verstrekt om de reikwijdte van het programma ter bescherming van getuigen te verruimen, een verzoek aan het opperste gerechtshof wordt gericht om speciale rechtbanken in te stellen ter berechting van personen die beschuldigd worden van moorden met een politieke of ideo
...[+++]logische achtergrond, dat de strijdkrachten van de Filippijnen een nieuw document hebben uitgevaardigd over de verantwoordelijkheid bij bevelen, dat het Ministerie van Justitie en Nationale Defensie zijn activiteiten met die van de onafhankelijke Mensenrechtencommissie-Melo coördineert en dat er een opdracht is verstrekt aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken om een officieel verzoek te richten tot de Europese Unie, Spanje, Finland en Zweden om onderzoekers te zenden die deze commissie kunnen bijstaan, G. in
der Erwägung, dass Präsidentin Arroyo aufgrund der Empfehlungen der Melo-Kommission einen Sechs-Punkte-Plan veröffentlicht hat, um außergerichtliche Tötungen zu stoppen, der folgendes umfasste: die Anordnung, dass das Justizministerium das Zeugenschutzprogramm ausweitet und verstärkt, eine Aufforderung an den Obersten Gerichtshof, Sondergerichte einzusetzen, um diejenigen zu verurteilen, denen Morde aus politischen oder ideologisch
en Gründen zur Last gelegt werden, eine Aufforderung an die Streitkräfte der
...[+++]Philippinen, ein neues Dokument für die Kommandoverantwortung herauszugeben, die Anweisung an das Ministerium für Justiz und nationale Verteidigung, sich mit der unabhängigen Melo-Kommission für Menschenrechte abzustimmen, und die Anweisung an das Außenministerium, ein formelles Ersuchen an die Europäische Union, Spanien, Finnland und Schweden zu richten, damit diese Untersuchungsbeauftragte zur Unterstützung der Kommission entsenden,